Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
verrà
la
guerra,
Marcondiro'ndero
Wenn
der
Krieg
kommt,
Marcondiro'ndero
Se
verrà
la
guerra,
Marcondiro'ndà
Wenn
der
Krieg
kommt,
Marcondiro'ndà
Sul
mare
e
sulla
terra,
Marcondiro'ndera
Auf
dem
Meer
und
auf
der
Erde,
Marcondiro'ndera
Sul
mare
e
sulla
terra
chi
ci
salverà?
Auf
dem
Meer
und
auf
der
Erde,
wer
wird
uns
retten?
Ci
salverà
il
soldato
che
non
la
vorrà
Uns
rettet
der
Soldat,
der
ihn
nicht
wollen
wird
Ci
salverà
il
soldato
che
la
guerra
rifiuterà
Uns
rettet
der
Soldat,
der
den
Krieg
verweigern
wird
La
guerra
è
già
scoppiata,
Marcondiro'ndero
Der
Krieg
ist
schon
ausgebrochen,
Marcondiro'ndero
La
guerra
è
già
scoppiata,
chi
ci
aiuterà
Der
Krieg
ist
schon
ausgebrochen,
wer
wird
uns
helfen?
Ci
aiuterà
il
buon
Dio,
Marcondiro'ndera
Uns
hilft
der
liebe
Gott,
Marcondiro'ndera
Ci
aiuterà
il
buon
Dio,
lui
ci
salverà
Uns
hilft
der
liebe
Gott,
er
wird
uns
retten
Buon
Dio
è
già
scappato,
dove
non
si
sa
Der
liebe
Gott
ist
schon
geflohen,
wohin,
weiß
man
nicht
Buon
Dio
se
n'è
andato,
chissà
quando
ritornerà
Der
liebe
Gott
ist
fortgegangen,
wer
weiß,
wann
er
zurückkehren
wird
L'aeroplano
vola,
Marcondiro'ndera
Das
Flugzeug
fliegt,
Marcondiro'ndera
L'aeroplano
vola,
Marcondiro'ndà
Das
Flugzeug
fliegt,
Marcondiro'ndà
Se
getterà
la
bomba,
Marcondiro'ndero
Wenn
es
die
Bombe
wirft,
Marcondiro'ndero
Se
getterà
la
bomba
chi
ci
salverà?
Wenn
es
die
Bombe
wirft,
wer
wird
uns
retten?
Ci
salva
l'aviatore
che
non
lo
farà
Uns
rettet
der
Flieger,
der
es
nicht
tun
wird
Ci
salva
l'aviatore
che
la
bomba
non
getterà
Uns
rettet
der
Flieger,
der
die
Bombe
nicht
werfen
wird
La
bomba
è
già
caduta,
Marcondiro'ndero
Die
Bombe
ist
schon
gefallen,
Marcondiro'ndero
La
bomba
è
già
caduta,
chi
la
prenderà?
Die
Bombe
ist
schon
gefallen,
wen
wird
sie
treffen?
La
prenderanno
tutti,
Marcondiro'ndera
Sie
wird
alle
treffen,
Marcondiro'ndera
Sian
belli
o
siano
brutti,
Marcondiro'ndà
Ob
sie
schön
sind
oder
hässlich,
Marcondiro'ndà
Siam
grandi
o
siam
piccini
li
distruggerà
Ob
wir
groß
sind
oder
klein,
sie
wird
sie
zerstören
Sian
furbi
o
siano
cretini
li
fulminerà
Ob
sie
schlau
sind
oder
dumm,
sie
wird
sie
vernichten
Ci
sono
troppe
buche,
Marcondiro'ndera
Es
gibt
zu
viele
Löcher,
Marcondiro'ndera
Ci
sono
troppe
buche,
chi
le
riempirà?
Es
gibt
zu
viele
Löcher,
wer
wird
sie
füllen?
Non
potremo
più
giocare
al
Marcondiro'ndera
Wir
können
nicht
mehr
Marcondiro'ndera
spielen
Non
potremo
più
giocare
al
Marcondiro'ndà
Wir
können
nicht
mehr
Marcondiro'ndà
spielen
E
voi
a
divertirvi
andate
un
po'
più
in
là
Und
ihr
geht
euch
woanders
amüsieren
Andate
a
divertirvi
dove
la
guerra
non
ci
sarà
Geht
euch
dort
amüsieren,
wo
kein
Krieg
sein
wird
La
guerra
è
dappertutto,
Marcondiro'ndera
Der
Krieg
ist
überall,
Marcondiro'ndera
La
terra
è
tutta
un
lutto,
chi
la
consolerà?
Die
Erde
ist
ganz
in
Trauer,
wer
wird
sie
trösten?
Ci
penseranno
gli
uomini,
le
bestie,
I
fiori
Darum
kümmern
sich
die
Menschen,
die
Tiere,
die
Blumen
I
boschi
e
le
stagioni
con
I
mille
colori
Die
Wälder
und
die
Jahreszeiten
mit
den
tausend
Farben
Di
gente,
bestie
e
fiori
no,
non
ce
n'è
più
Von
Menschen,
Tieren
und
Blumen,
nein,
gibt
es
keine
mehr
Viventi
siam
rimasti
noi
e
nulla
più
Lebend
sind
nur
wir
geblieben
und
sonst
nichts
La
terra
è
tutta
nostra,
Marcondirondera
Die
Erde
gehört
ganz
uns,
Marcondirondera
Ne
faremo
una
gran
giostra,
Marcondirondà
Wir
machen
daraus
ein
großes
Karussell,
Marcondirondà
Abbiam
tutta
la
terra,
Marcondiro'ndera
Wir
haben
die
ganze
Erde,
Marcondiro'ndera
Giocheremo
a
far
la
guerra,
Marcondiro'ndà
Wir
werden
Krieg
spielen,
Marcondiro'ndà
La
guerra
è
una
gran
giostra,
Marcondirondera
Der
Krieg
ist
ein
großes
Karussell,
Marcondirondera
La
faremo
tutta
nostra,
Marcondirondà
Wir
machen
ihn
ganz
zu
unserem,
Marcondirondà
Abbiam
tutta
la
guerra,
Marcondirondera
Wir
haben
den
ganzen
Krieg,
Marcondirondera
Giocheremo
a
far
la
terra,
Marcondirondà
Wir
werden
Erde
spielen,
Marcondirondà
Abbiam
la
terra
nostra,
Marcondirondera
Wir
haben
unsere
Erde,
Marcondirondera
Per
far
la
guerra
giostra,
Marcondirondà
Um
den
Krieg
zum
Karussell
zu
machen,
Marcondirondà
Abbiam
la
terra
nostra,
Marcondirondera
Wir
haben
unsere
Erde,
Marcondirondera
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.