Текст и перевод песни Idaho - Social Studies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cielo
busca,
mi
alma
esconde
Небеса
ищут,
моя
душа
прячет
Una
luz
incandescente
que
es
fuego
noche
Свет
раскаленный,
что
огнем
ночь
жжет
Emerge
el
alba,
después
responde
Заря
всходит,
затем
отвечает
El
lenguaje
universal
es
el
amor
pregunta
por
que
no
lo
encontré
Язык
вселенной
— любовь,
спроси,
почему
я
ее
не
нашел
El
tiempo
es
necio
camina
deforme
Время
глупо,
идет
криво
Conforme
a
lo
que
he
vivido
me
paga
en
sobres
По
мере
прожитого,
платит
мне
в
конвертах
Se
asombra
el
nombre
del
que
conspira
Удивляется
имя
того,
кто
замышляет
Pues
inspira
brillo
en
oro
y
miedo
al
ruego
que
suplica
el
rey
Midas
Ведь
вдохновляет
блеск
золота
и
страх
перед
мольбой,
что
царь
Мидас
изрекает
No
soy
devoto
y
jacto
suerte
Я
не
набожен
и
хвастаюсь
удачей
Voto
por
el
libre
pensamiento,
mas
pienso
esclavizar
mi
mente
Голосую
за
свободу
мысли,
но
думаю
поработить
свой
разум
Soy
consecuencia
inconsecuente,
ya
cruce
el
puente
Я
— следствие
непоследовательное,
уже
перешел
мост
Que
el
agua
llega
a
los
tobillos
y
no
soy
indiferente
Где
вода
до
щиколоток,
и
я
не
безразличен
Vacío
el
cuerpo
por
la
pendiente
Опустошаю
тело
по
склону
Soy
solo
yo
y
un
piano
de
este
plano
inconsciente
Только
я
и
пианино
на
этом
плане
бессознательном
Ahora
resiste
se
más
fuerte
Теперь
сопротивляйся,
будь
сильнее
Que
si
me
muero
será
hora
y
solo
pediré
verte
Что
если
я
умру,
настанет
час,
и
я
лишь
попрошу
увидеть
тебя
Mis
huellas
frescas
en
la
orilla
se
deben
Мои
свежие
следы
на
берегу
обязаны
A
una
remota
fórmula
acústica
prenatal
inerte
Далекой
акустической
формуле,
пренатальной,
инертной
No,
de
cada
cien
al
carajo
eso,
Нет,
из
каждой
сотни
к
черту
это,
Yo
soy
margen
de
error,
un
tulipán
en
mi
progreso
Я
— предел
ошибки,
тюльпан
в
моем
прогрессе
Mi
dolor
amarga,
el
tofe
alarga
Моя
боль
горчит,
ириска
тянет
La
salida
del
corazón,
y
suda
desde
mi
espalda
Выход
из
сердца,
и
потеет
со
спины
моей
Las
faldas
del
olimpo
un
colibrí
desdobla
alas
У
подножия
Олимпа
колибри
расправляет
крылья
No
se
calla
a
sangre
pide
piedad
Не
умолкает,
кровью
молит
о
пощаде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Jeffery Stephen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.