Текст и перевод песни Idea feat. Zdenka Predna - Adam + Zdenka Predná
Adam + Zdenka Predná
Адам + Зденка Предна
Řekni
mi
kdo
to
je.
Скажи
мне,
кто
это.
Definuj
rodinu,
lásku
a
přítele,
Определи
семью,
любовь
и
друга,
Nekřič
nahlas
jeho
jméno
pokud
mu
věříš,
Не
кричи
громко
его
имя,
если
веришь
ему,
Nosíš
ho
v
srdci,
stejně
jako
nosil
bolest
Ježíš,
Носи
его
в
сердце,
так
же,
как
Иисус
носил
боль,
Prej,
nikdo
ho
s
křížem
neviděl
Говорят,
никто
не
видел
его
с
крестом,
A
po
jeho
smrti
se
bližní
chová
jak
bestie.
А
после
его
смерти
ближний
ведет
себя
как
зверь.
Kolem
mě
je
denně
radost,
smutek,
stres
a
euforie,
Вокруг
меня
ежедневно
радость,
печаль,
стресс
и
эйфория,
V
Adamovi
byla
rakovina,
myslel
jsem,
že
nepřežije.
У
Адама
был
рак,
я
думал,
он
не
выживет.
Nevěřil
jsem
ten
den
svým
očím,
udeřil
blesk,
Не
верил
своим
глазам
в
тот
день,
словно
молния
ударила,
Musel
jsem
tu
zprávu
stokrát
přečíst.
Мне
пришлось
перечитать
это
сообщение
сто
раз.
V
očích
nebyly
slzy,
ale
vesmír
a
Adam
věřil,
že
ta
kurva
k
němu
nesmí.
В
глазах
не
было
слез,
а
была
вселенная,
и
Адам
верил,
что
эта
дрянь
к
нему
не
подберется.
Neslyšel
jsem
od
něj
ani
jednu
stížnost,
Я
не
слышал
от
него
ни
одной
жалобы,
Spíš
to
vypadalo,
jako
že
ví
přesně,
kde
je
jeho
místo.
Скорее,
казалось,
что
он
точно
знает,
где
его
место.
Bohužel
to
byla
jedna
místnost,
jedno
lůžko,
К
сожалению,
это
была
одна
комната,
одна
кровать,
Deprese
a
nejeden
přístroj.
Депрессия
и
не
один
аппарат.
Bolest,
samota,
stres,
strach
ani
jedna
z
věcí
neváží
míň,
než
jistota.
Боль,
одиночество,
стресс,
страх
— ничто
не
весит
меньше,
чем
уверенность.
Báje
ti
ukážou,
jak
si
vážit
života.
Сказки
покажут
тебе,
как
ценить
жизнь.
Kdo
je
kamarád
zmrd,
kdy
je
světlo,
kdy
je
tma.
Кто
друг,
кто
урод,
когда
свет,
когда
тьма.
I
ten
nejtvrdší
chlap
nechce
vidět
bolest,
být
její
součástí,
sledovat
něčí
dojezd.
Даже
самый
жесткий
парень
не
хочет
видеть
боль,
быть
ее
частью,
наблюдать
за
чьим-то
концом.
Nevěděl
jsem
co
je
rakovina
zač,
Я
не
знал,
что
такое
рак,
že
pláč
je
vlastně
smích
akorát
se
u
něj
nejde
smát.
Что
плач
— это
на
самом
деле
смех,
только
над
ним
нельзя
смеяться.
Navštěvoval
jsem
ho
často,
Я
часто
навещал
его,
Když
jsem
ho
poprvé
viděl,
jakoby
všechno
zhaslo.
Когда
я
увидел
его
впервые,
как
будто
все
погасло.
Přemítly
se
mi
noci
s
chlastem
a
smíchem,
Вспомнились
ночи
с
выпивкой
и
смехом,
Další
den
stejný
scénář,
akorát
s
jiným
místem.
На
следующий
день
тот
же
сценарий,
только
в
другом
месте.
Kým
vládzeš,
no
tak
bráň
sa,
Пока
можешь,
защищайся,
K
životu
ti
stačí
jedna
šanca.
Для
жизни
тебе
хватит
одного
шанса.
Ty
to
zvládneš,
zlo
sa
ztráca,
Ты
справишься,
зло
исчезает,
Stačí
veriť,
nesmieš
báť
sa.
Просто
верь,
не
бойся.
Kým
vládzeš,
no
tak
bráň
sa,
Пока
можешь,
защищайся,
K
životu
ti
stačí
jedna
šanca.
Для
жизни
тебе
хватит
одного
шанса.
Ty
to
zvládneš,
zlo
sa
ztrácá,
Ты
справишься,
зло
исчезает,
Nesmieš
sa
báť.
Не
бойся.
Bylo
to
jako
výstřel
ze
tmy,
Это
было
как
выстрел
из
темноты,
Bohové
jsou
šílení
a
tam
se
přísně
střetli.
Боги
безумны,
и
там
они
жестко
столкнулись.
Zpívali
nahlas,
ale
text
písně
spletli.
Они
пели
громко,
но
перепутали
текст
песни.
Já
jsem
denně
čekal,
až
Adam
příjde
z
cesty.
Я
каждый
день
ждал,
когда
Адам
вернется
из
пути.
A
byl
jsem
za
ním
několikrát,
И
я
был
у
него
несколько
раз,
Ano
mám
ho
fakt
na
tolik
rád.
Да,
я
его
действительно
так
сильно
люблю.
A
dobře
vim,
že
je
lepší
bojovat
v
týmu
И
я
точно
знаю,
что
лучше
сражаться
в
команде,
A
když
boj
vyhraješ,
tak
nezapomínáš.
И
когда
ты
выигрываешь
бой,
ты
не
забываешь.
Vyhrál
souboj,
já
doufám,
že
navždy.
Он
выиграл
бой,
я
надеюсь,
навсегда.
Je
pro
mě
hrdina,
co
musel
zažít
sračky.
Он
для
меня
герой,
которому
пришлось
пережить
дерьмо.
Nezapomenu,
jak
ses
rozzářil,
Не
забуду,
как
ты
сиял,
život
je
kurva,
ale
ten
tvůj
se
podařil.
Жизнь
— стерва,
но
твоя
удалась.
Jsem
rád,
že
to
nakonec
dobře
dopadlo.
Ikdyž
jsme
od
sebe
x
set
kilometrů,
stejně
si
jeden
z
nejbližších
lidí.
Ať
se
ti
daří
vole.
Я
рад,
что
все
в
итоге
хорошо
закончилось.
Хотя
мы
друг
от
друга
за
сотни
километров,
ты
все
равно
один
из
самых
близких
мне
людей.
Удачи
тебе,
дружище.
Zistíš
z
dopadov
na
teba
to
hrám,
Ты
узнаешь
по
своему
состоянию,
что
я
играю,
Vyčistíš
dom
od
hadov
a
falošných
hláv.
Очистишь
дом
от
змей
и
фальшивых
голов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.