Ideal feat. Gabriela Rabeschini, Amanda Santana, Nicole Donato & Hanna Santana - Vota - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ideal feat. Gabriela Rabeschini, Amanda Santana, Nicole Donato & Hanna Santana - Vota




Vota
Vote
É, foi dada a largada
Yeah, the race has started,
Agora vale tudo
Now anything goes.
Testando sua cidadania
Testing your citizenship,
Testando sua mente, supostamente sadia
Testing your mind, supposedly sane.
A corrida começou
The race has begun,
Ficou para trás o mandato que acabou
Left behind the mandate that ended,
Deixou uma marca no livro da história
Leaving a mark in the book of history,
Poupando as tarifas da sua memória
Sparing the tolls of your memory.
Eleições: tudo de novo
Elections: everything anew,
Promessas em vão
Empty promises,
Em troca de favores sujos
In exchange for dirty favors,
Cobrando juros
Charging interest.
Prometem mundos e fundos em ouro
They promise worlds and treasures of gold,
Mudam as caras, o discurso é o mesmo
Faces change, the speech is the same,
O mesmo motivo
The same motive,
De novo problemas e soluções
Again problems and solutions,
Sem culpados a vender
With no culprits to sell,
Pedindo mais tempo
Asking for more time,
Juntando os espólios
Gathering the spoils,
Lamúrias ao vento
Laments to the wind,
Roubando seu voto
Stealing your vote,
Motivo de gargalhada
A cause for laughter,
Democracia virando piada
Democracy becoming a joke.
Tentando justificar tudo o que fazem
Trying to justify everything they do,
De imoral na condição de autoridade
Immoral in the position of authority.
Eleições: tudo de novo
Elections: everything anew,
Promessas em vão
Empty promises,
Em troca de favores sujos
In exchange for dirty favors,
Cobrando juros
Charging interest.
Prometem mundos e fundos em ouro
They promise worlds and treasures of gold,
Mudam as caras, o discurso é o mesmo
Faces change, the speech is the same,
O mesmo motivo
The same motive,
De novo problemas e soluções
Again problems and solutions.
Então vota!
So vote!
Vota e eles te chamam de burro
Vote and they call you stupid,
Vota no escuro
Vote in the dark,
Olhos abertos, a luz se apagou
Eyes open, the light went out.
E a conta, quem paga?
And the bill, who pays?
É o povo de novo
It's the people again,
Paga campanha, paga propaganda
Paying for campaigns, paying for propaganda,
Você perde e o candidato ganha
You lose and the candidate wins.
Atrás de toda desinformação
Behind all disinformation,
sempre quem diz ser a luz da salvação
There is always someone who claims to be the light of salvation.
"As revoluções começam sempre nas ruas sem saída"
"Revolutions always start on dead-end streets."
"Quem semeia miséria colhe fúria"
"Whoever sows misery reaps fury."
"Os ricos farão de tudo pelos pobres, menos descer de suas costas"
"The rich will do anything for the poor, except get off their backs."
"As liberdades não se concedem, as liberdades se conquistam"
"Freedoms are not granted, they are conquered."
"A classe trabalhadora precisa entender que seu poder não está na força do voto
"The working class needs to understand that its power is not in the strength of the vote,
Mas na capacidade de parar a produção"
But in the ability to stop production."
Voto que é aberto, voto que é secreto
Vote that is open, vote that is secret,
Voto que é comprado e é manipulado
Vote that is bought and manipulated,
Voto de cabresto, coronel eleito
Vote of the halter, colonel elected,
Troca de interesses a cada pleito
Exchange of interests in each election.
E o seu belo título de eleitor
And your beautiful voter registration card,
Serviu tão bem enquanto te enganou
Served you so well while it deceived you.
Democracia não se faz nas urnas
Democracy is not made at the polls,
Todo dia se faz nas ruas
Every day it is made in the streets.
"Eis o governo, eis sua justiça, eis sua moral"
"Here is the government, here is its justice, here is its morality."
"Aquele que colocar suas mãos sobre mim pra me governar é um usurpador, um tirano:
"Whoever lays their hands on me to govern me is a usurper, a tyrant:
EU O DECLARO MEU INIMIGO!"
I DECLARE HIM MY ENEMY!"
Eleições: tudo de novo
Elections: everything anew,
Promessas em vão
Empty promises,
Em troca de favores sujos
In exchange for dirty favors,
Cobrando juros
Charging interest.
Prometem mundos e fundos em ouro
They promise worlds and treasures of gold,
Mudam as caras, o discurso é o mesmo
Faces change, the speech is the same,
O mesmo motivo
The same motive,
De novo problemas e soluções
Again problems and solutions.
Então vota!
So vote!
Vota e eles te chamam de burro
Vote and they call you stupid,
Vota no escuro
Vote in the dark,
Olhos abertos, a luz se apagou
Eyes open, the light went out.
E a conta, quem paga?
And the bill, who pays?
É o povo de novo
It's the people again,
Paga campanha, paga propaganda
Paying for campaigns, paying for propaganda,
Você perde e o candidato ganha
You lose and the candidate wins.
Atrás de toda desinformação
Behind all disinformation,
sempre quem diz ser a luz da salvação
There is always someone who claims to be the light of salvation.





Авторы: Thiago Leão

Ideal feat. Gabriela Rabeschini, Amanda Santana, Nicole Donato & Hanna Santana - Viva à Resistência
Альбом
Viva à Resistência
дата релиза
21-12-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.