Ideal J - Le ghetto (Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ideal J - Le ghetto (Remix)




Le ghetto (Remix)
Гетто (ремикс)
Tu marches la tête baissée
Ты идешь, опустив голову,
Avec la peur de regarder le quartier...
Боясь посмотреть на район...
Le Ghetto Français
Французское гетто.
X2
X2
Un jour on pleure, un jour on rit
День смеемся, день плачем,
Certains n'y arrivent plus
Некоторые больше не могут,
S'abreuvent de bière et de shhh
Хлещут пиво и курят травку.
Viens vivre au milieu d'une cité
Давай жить посреди квартала,
Viens vivre au milieu d'un ghetto français
Давай жить посреди французского гетто,
Immeubles délabrés ou soi-disant rénovés
Среди ветхих или якобы отремонтированных домов.
Les choses ne changent pas
Ничего не меняется,
La tension est toujours
Напряжение все то же.
On modifie la forme
Меняется форма,
Mais dans le fond
Но в глубине души,
Quels sont les résultats?
Каковы результаты?
Les halls sont toujours remplis de dealers de teu-shi
Подъезды все так же полны барыг,
Les rues de scooters volés et de mauvais esprits
Улицы краденых скутеров и злых духов.
La nuit si la plupart des jeunes tournent mal
Ночью большинство молодых сворачивают не туда,
C'est qu'ils ne savent plus la différence entre le bien et le mal
Потому что не видят разницы между добром и злом.
Principale cause s'impose la misère
Главной причиной становится нищета,
Suivie de près sinon devancée par le poids d'un échec scolaire
За ней следует, а то и опережает ее, груз школьных неудач.
On a pas tous eu la chance d'avoir une famille soudée
Не всем нам повезло иметь дружную семью,
Toujours à l'écoute derrière vous prête à vous aider
Которая всегда выслушает и поможет.
Les mères ne savent plus quoi faire
Матери не знают, что делать,
Débordés sont les pères
Отцы опускают руки.
Un jeune sur deux ici possède un casier judiciaire
Каждый второй молодой человек здесь имеет судимость.
Putain merde, c'est la merde dans mon quartier
Черт возьми, вот дерьмо творится в моем квартале.
Tu veux vérifier enfoiré?
Хочешь убедиться, ублюдок?
Viens vivre au milieu d'une cité
Давай жить посреди квартала,
Seulement si tu es prêt à donner ta vie et ton sang
Но только если ты готов отдать свою жизнь и кровь,
Sans hésiter pour être repsecté
Не колеблясь, чтобы тебя уважали.
Car ici, on ne te fout jamais la paix
Потому что здесь тебе никогда не дадут покоя,
Si tu ne prouves pas que t'as les couilles
Если ты не докажешь, что у тебя есть яйца
Et qu'il est dangereux de te tester
И что тебя опасно испытывать.
Ne jamais lâcher l'affaire lorsqu'on insulte ta mère
Никогда не спускай дело на тормозах, если оскорбляют твою мать,
Toujours essayer d'aller plus loin que ton adversaire
Всегда старайся зайти дальше своего противника.
Telle est la loi tant pis pour toi
Таков закон, и тебе не повезло,
Si tu n'est pas entouré
Если ты не в команде.
Maintenant c'est famille contre famille
Теперь это семья против семьи,
Et cité contre cité
И район против района.
L'esprit loyal du un contre un a depuis longtemps disparu
Дух честного поединка один на один давно исчез,
Car seuls les plus vicieux s'imposent aujourd'hui dans la rue
Потому что сегодня на улице правят только самые подлые.
Certains te braquent, d'autres te balafrent
Кто-то грабит, кто-то режет,
Frappent les premiers, les derniers
Бьют толпой,
Et laissent une trace
И оставляют след.
Combien de fois m'est-il arrivé
Сколько раз я видел,
De voir un mec à terre incapable de se relever?
Как парень лежит на земле, не в силах подняться?
Se faire shooter à coups de pieds en pleine tête
Его пинают ногами по голове,
Le sang gicle, se colle aux baskets
Кровь хлещет, пачкает кроссовки.
Tant pis pour lui mec
Ему не повезло, чувак.
La violence est omniprésente
Насилие повсюду,
Grimpe en flèche et monte
Оно растет как на дрожжах.
Peut-on encore parler de simple délinquance
Можно ли это назвать просто преступностью?
Insensé lorsque la majorité sait
Глупо, когда большинство знает,
Que dans certains quartiers on a de quoi faire sauter l'Elysée
Что в некоторых районах есть от чего взорваться Елисейскому дворцу.
On ne vit que de violence et de haine
Мы живем только насилием и ненавистью,
étouffés par les murs car en fait prisonniers du système
Задыхаясь в этих стенах, будучи узниками системы.
J'nique la fantaisie j'balance que la réalité
Я не выдумываю, я говорю о реальности.
Pour ceux qui croient qu'on se la coule toujours douce dans le ghetto français
Для тех, кто думает, что во французском гетто всегда все сладко.
Tu marches la tête baissée
Ты идешь, опустив голову,
Avec la peur de regarder le quartier...
Боясь посмотреть на район...
Le Ghetto Français
Французское гетто.
X2
X2
Un jour on pleure un jour on rit
День смеемся, день плачем,
Certains n'y arrivent plus
Некоторые больше не могут,
S'abreuvent de bière et de pshhh
Хлещут пиво и курят травку.
Je vis au milieu d'une té-ci
Я живу посреди этого района,
Nuit et jour, jour et nuit
Ночь и день, день и ночь.
Certains m'appellent Lix-A
Некоторые зовут меня Ликс-А,
Et pour d'autres enfoirés c'est Kery
А для других ублюдков я Кери.
J'ai vu le mal s'emparer de certains frères
Я видел, как зло овладевает моими братьями,
Je les ai vu perdre la raison
Я видел, как они теряют рассудок,
Engagés dans une galère
Втянутые в эту передрягу.
Les familles pleurent saignent et se déchirent
Семьи плачут, истекают кровью, разрываются на части.
Ici les mères ont peur
Здесь матери боятся
Et pour leurs gosses craignent le pire
И опасаются худшего для своих детей.
Ont-elles tort?
Неправы ли они?
Les choses basculent si vite...
Все меняется так быстро...
Une insulte, une menace
Оскорбление, угроза,
Un coup de feu et elles perdent leurs fils
Выстрел и они теряют своих сыновей.
Trop de mes homies connaissent la prison
Слишком многие из моих корешей сидели в тюрьме,
Ignorent le futur et préfèrent vivre l'instant présent
Не думают о будущем и предпочитают жить настоящим.
Malheureusement, l'avenir ne veut plus rien dire
К сожалению, будущее ничего не значит,
Quand on n'a pas de diplômes donc de boulot
Когда у тебя нет диплома, значит, нет работы,
Ni de talent pour s'en sortir
Ни таланта, чтобы выбиться в люди.
Alors on squatte le hall
Тогда ты ошиваешься в подъезде,
Le seul univers sur lequel on garde encore le contrôle
Единственном месте, где ты еще можешь контролировать ситуацию.
Et pour survivre, il faut du fric?
А чтобы выжить, нужны деньги?
Alors on deale, deale, jusqu'à ce qu'interviennent les flics
Вот и толкаешь дурь, толкаешь, пока не появятся легавые.
Les flics, la police, la police c'est le vice
Легавые, полиция, полиция это зло.
Laissent grossir les petits dealers
Дают мелким барыгам подняться,
Puisque visent souvent la grosse prise
Потому что сами охотятся за крупной рыбой.
En attendant, ce sont des jeunes qui sacrifient leurs vies
А пока это молодые парни, жертвующие своими жизнями.
Et sont ceux qui font venir la came de Colombie?
И где те, кто привозит эту дрянь из Колумбии?
Les rues de Paris nous sont interdites
Улицы Парижа для нас закрыты,
On gâche nos nuits, contrôles abusifs en série
Наши ночи портят незаконные проверки,
Et on sait tous comment on nous traite au commissariat
И мы все знаем, как с нами обращаются в участке.
Si j'nique la police
Если я ненавижу полицию,
Pourquoi? Demande à Rohff et Rim'K
Почему? Спроси у Роффа и Рим'К.
Les lésions sur leurs visages parlaient d'elles-même
Синяки на их лицах говорили сами за себя.
Ils ont frappé mes frères, je m'oppose à jamais au système
Они избили моих братьев, я никогда не приму эту систему.
C'est aussi ça, être un jeune du ghetto français
Это и значит быть молодым человеком из французского гетто,
C'est être prêt à tout pour protéger la peau de ses pains-co
Быть готовым на все, чтобы защитить своих друзей.
J'ai des mots pour mes frères du quartier
У меня есть слова для моих братьев по району,
Avec qui j'ai partagé mes journées, parfois mes secrets
С которыми я делил свои дни, а иногда и секреты,
Nos galères mais surtout nos délires
Наши проблемы, но, прежде всего, наши мечты.
Seuls resteront pour moi entre ces murs de bons souvenirs
Только хорошие воспоминания останутся у меня от этих стен.
Un jour on pleure un jour on rit
День смеемся, день плачем,
Certains n'y arrivent plus
Некоторые больше не могут,
S'abreuvent de bière et de pshhh
Хлещут пиво и курят травку.
On fait du cash en évitant les balances
Мы делаем деньги, избегая стукачей,
Le genre de putes qui envoient mes frères derrière les barreaux
Этих шлюх, которые сажают моих братьев за решетку.
Moi j'observe la loi du silence
Я соблюдаю закон молчания,
A la vie à la mort
Не на жизнь, а на смерть.
Non ce n'est pas un gang
Нет, это не банда,
C'est une famille c'est beaucoup plus fort
Это семья, это намного сильнее.
Tu veux connaître la pureté d'une amitié enfoiré?
Ты хочешь узнать, что такое настоящая дружба, ублюдок?
Te gêne pas, viens vivre au milieu d'une cité
Не стесняйся, давай жить посреди квартала.
Tu marches la tête baissée
Ты идешь, опустив голову,
Avec la peur de regarder le quartier...
Боясь посмотреть на район...
Le Ghetto Français
Французское гетто.
X2
X2
Un jour on pleure un jour on rit
День смеемся, день плачем,
Certains n'y arrivent plus
Некоторые больше не могут,
S'abreuvent de bière et de pshhh
Хлещут пиво и курят травку.
On ne vit que de violence et de haine
Мы живем только насилием и ненавистью,
Etouffés par les murs car en fait prisonniers du système
Задыхаясь в этих стенах, будучи узниками системы.





Авторы: Alix Mathurin, Yvan Jaquemet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.