Текст и перевод песни Ideal J - Pour une poignée de dollars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour une poignée de dollars
For a Handful of Dollars
Ahahahaahaha
Ahahahaahaha
Pour
une
poignée
de
dollars,
connard
For
a
handful
of
dollars,
asshole
Que
ferais-tu
pour
une
poignée
de
dollars,
connard?
What
would
you
do
for
a
handful
of
dollars,
asshole?
Tu
sais
ce
que
je
ferais
pour
une
poignée
de
dollars,
connard
You
know
what
I'd
do
for
a
handful
of
dollars,
asshole
J'te
braque
même
pour
du
toc
I'd
even
rob
you
for
some
crack
Puisque
la
vie
n'est
remplie
que
de
tard-bâ
Since
life
is
filled
with
late
bloomers
Tel
que
ces
profs
qui
avant
d'avoir
des
preuves
me
montraient
du
doigt
Like
these
teachers
who
pointed
the
finger
at
me
before
they
had
proof
J'm'en
vais
combattre
le
mal
par
le
mal
I'm
going
to
fight
evil
with
evil
Accompagné
de...
armé
de...
et
me
voi-al
Accompanied
by...
armed
with...
and
here
I
am
Je
guette
ma
proie
près
du
distributeur
I'm
watching
my
prey
near
the
ATM
Patiemment,
je
suis,
et
j'attends
mon
heure
Patiently,
I
am,
and
I
wait
for
my
time
Puis
vient
un
moment
où
les
choses
se
précipitent
Then
comes
a
time
when
things
rush
"Mais
qu'est-ce
qui
se
passe?"
"But
what's
going
on?"
"Ferme
ta
gueule,
passes-moi
l'argent"
"Shut
up,
give
me
the
money"
Tout
va
trop
vite
Everything
is
going
too
fast
Les
coups
fusent,
c'est
le
rite
lorsque
la
victime
résiste
The
blows
fuse,
it's
the
rite
when
the
victim
resists
On
ne
se
retourne
jamais,
c'est
juste
une
autre
sur
la
liste
We
never
turn
around,
it's
just
another
one
on
the
list
Mais
cette
fois-ci,
malheureusement,
les
choses
ont
mal
tourné
But
this
time,
unfortunately,
things
went
wrong
Me
voilà
prisonnier,
arrêté,
gardé
en
GAV
Here
I
am
a
prisoner,
arrested,
guarded
in
GAV
Les
inspecteurs
essayent
en
vain
de
me
faire
cracher
le
morceau
Inspectors
try
in
vain
to
make
me
crack
the
piece
Utilisent
la
menace
pour
que
je
craque,
balance
mes
pains-co
Use
the
threat
to
make
me
crack,
swing
my
buddies
Mais
pas
question,
les
vrais
nhommes-bo
ne
balancent
pas
But
no
way,
real
homies
don't
swing
Alors
je
ferme
ma
gueule,
j'assume
et
j'reste
froid
So
I
shut
my
mouth,
I
assume
and
I
stay
cold
Devant
les
insultes
répétées
des
policiers
In
the
face
of
repeated
insults
from
police
officers
Me
rappelant,
soudainement,
qu'ici
je
n'suis
qu'un
étranger
Suddenly
reminding
me
that
here
I
am
just
a
stranger
Et
obligé,
on
passe,
photos,
empreintes,
photos,
empreintes
And
obliged,
we
pass,
photos,
fingerprints,
photos,
fingerprints
Traité
en
K'1-Fry
Mafioso,
fait
en
moi
monter
la
crainte
Treated
as
a
K'1-Fry
Mafioso,
makes
me
fear
L'algérien
d'à
côté
voudrait
seulement
fumer
The
Algerian
next
door
would
just
like
to
smoke
Mais
à
force
d'être
insulté
il
voudrait
même
se
suicider
But
being
insulted
so
much
he
would
even
want
to
kill
himself
Ils
rentrent
à
huit
dans
la
cellule,
le
tabassent
à
mort
They
enter
eight
into
the
cell,
beat
him
to
death
"Ce
fils
de
pute
m'a
sali"
dit
un
keuf
à
qui
je
souhaite
la
mort
"This
motherfucker
got
me
dirty"
says
a
cop
I
wish
death
À
qui
le
tour,
peut-être
à
moi
ce
jour
Whose
turn,
maybe
mine
today
J'ai
senti
la
patate,
mais
crois-moi
I
felt
the
potato,
but
believe
me
Regarde
moi
j'suis
pas
Rodney
King
Look
at
me
I'm
not
Rodney
King
De
plus
j'n'ai
commis
qu'un
petit
délit
Besides,
I
only
committed
a
minor
offense
48
heures
qu'on
me
garde
ici
48
hours
they
keep
me
here
Sûr,
putain,
je
pète
un
plomb
Sure,
damn,
I'm
freaking
out
En
plus
ils
croient
que
j'vais
donner
des
noms
Plus
they
think
I'm
going
to
give
names
S'ils
savaient
qu'ils
perdraient
beaucoup
moins
d'temps
en
me
suçant
la
bite
(C'est
direct)
If
they
knew
they'd
waste
a
lot
less
time
sucking
my
dick
(It's
direct)
Maintenant
tu
sais
qu'où
j'habite
le
9.4.310
Now
you
know
where
I
live
9.4.310
Avec
nous
il
n'y
a
pas
de
peace
With
us
there
is
no
peace
Sais-tu
ce
que
je
ferais
pour
une
poignée
de
dollars,
connard?
Do
you
know
what
I
would
do
for
a
handful
of
dollars,
asshole?
Braquage
en
temps
de
crise...
et
j'en
rigole
Robbery
in
times
of
crisis...
and
I
laugh
about
it
Que
ferais-tu
pour
une
poignée
de
dollars?
What
would
you
do
for
a
handful
of
dollars?
Il
sera
peut-être
trop
tard
quand
tu
le
sauras,
connard
It
may
be
too
late
when
you
know,
asshole
Crois-tu
que
la
misère
dans
le
monde
est
illusoire
Do
you
think
that
misery
in
the
world
is
illusory
Et
qu'on
a
plaisir
à
voir
les
nôtres
au
parloir?
And
that
we
enjoy
seeing
our
people
in
the
visiting
room?
Écoute,
regarde,
pour
une
poignée
de
dollars
Listen,
look,
for
a
handful
of
dollars
Les
jeunes
du
ghetto
sont
prêts
à
aller
au
placard
Ghetto
youth
are
ready
to
go
to
the
closet
Deal,
biz,
braquage
en
temps
de
crise
Deal,
biz,
robbery
in
times
of
crisis
Espèce
de
connard,
accuse
le
pouvoir,
écoute.
You
asshole,
blame
the
power,
listen.
Que
ferais-tu
pour
une
poignée
de
dollars?
What
would
you
do
for
a
handful
of
dollars?
Il
sera
peut-être
trop
tard
quand
tu
le
sauras,
connard
It
may
be
too
late
when
you
know,
asshole
Crois-tu
que
la
misère
dans
le
monde
est
illusoire
Do
you
think
that
misery
in
the
world
is
illusory
Et
qu'on
a
plaisir
à
voir
les
nôtres
au
parloir?
And
that
we
enjoy
seeing
our
people
in
the
visiting
room?
Écoute,
regarde,
pour
une
poignée
de
dollars
Listen,
look,
for
a
handful
of
dollars
Les
jeunes
du
ghetto
sont
prêts
à
aller
au
placard
Ghetto
youth
are
ready
to
go
to
the
closet
Deal,
biz,
braquage
en
temps
de
crise
Deal,
biz,
robbery
in
times
of
crisis
Espèce
de
connard,
accuse
le
pouvoir,
écoute.
You
asshole,
blame
the
power,
listen.
Que
ferais-tu
pour
une
poignée
de
dollars?
What
would
you
do
for
a
handful
of
dollars?
Il
sera
peut-être
trop
tard
quand
tu
le
sauras,
connard
It
may
be
too
late
when
you
know,
asshole
Crois-tu
que
la
misère
dans
le
monde
est
illusoire
Do
you
think
that
misery
in
the
world
is
illusory
Et
qu'on
a
plaisir
à
voir
les
nôtres
au
parloir?
And
that
we
enjoy
seeing
our
people
in
the
visiting
room?
Écoute,
regarde,
pour
une
poignée
de
dollars
Listen,
look,
for
a
handful
of
dollars
Les
jeunes
du
ghetto
sont
prêts
à
aller
au
placard
Ghetto
youth
are
ready
to
go
to
the
closet
Deal,
biz,
braquage
en
temps
de
crise
Deal,
biz,
robbery
in
times
of
crisis
Espèce
de
connard,
accuse
le
pouvoir,
écoute.
You
asshole,
blame
the
power,
listen.
Ma
foi,
vaut
mieux
un
petit
chez
soi
qu'un
grand
chez
les
autres
My
faith,
a
small
one
at
home
is
better
than
a
big
one
at
others'
Maintenant
on
n'a
plus
le
choix
on
veut
un
grand
chez
nous
chez
les
autres
Now
we
have
no
choice
we
want
a
big
one
at
our
place
at
others'
Mate
et
observes
pour
un
simple
regard
Check
and
observe
for
a
simple
look
Les
jeunes
du
ghetto
s'énervent
sont
prêts
à
aller
au
placard
The
young
people
of
the
ghetto
get
upset
are
ready
to
go
to
the
closet
Écoute,
jeune
étranger
tes
parents
ont
servi
de
main
d'œuvre
pour
reconstruire
la
France
Listen,
young
foreigner
your
parents
served
as
labor
to
rebuild
France
Et
désormais
elle
œuvre
dans
un
autre
sens
on
sait
de
toi
elle
s'en
balance
And
now
it
works
in
another
sense
we
know
from
you
it
doesn't
care
Elle
a
plus
besoin
d'toi
donc
forcément
elle
brise
tes
chances
She
doesn't
need
you
anymore
so
inevitably
she
breaks
your
chances
Et
cela
dès
ton
enfance
tu
danses
entre
stupéfiants,
violence
et
les
coups
de
balance
And
this
from
your
childhood
you
dance
between
drugs,
violence
and
the
blows
of
balance
Tu
considères
être
tombé
par
inexpérience
You
consider
having
fallen
through
inexperience
Et
le
Sheitan
ricane
dans
l'ombre
car
il
mène
la
danse
And
Satan
laughs
in
the
shadows
because
he
leads
the
dance
J'le
savais
mais
j'ai
foncé
la
tête
baissée
I
knew
it
but
I
went
headlong
Pas
le
temps
de
penser,
t'es-tu
déjà
retrouvé
avec
l'envie
de
tout
défoncer?
No
time
to
think,
have
you
already
found
yourself
with
the
urge
to
smash
everything?
Me
demander
ce
que
je
ferais
pour
une
poignée
de
dollars
Ask
me
what
I
would
do
for
a
handful
of
dollars
C'est
demander
à
Chirac
ce
qu'il
ferait
pour
conserver
le
pouvoir
It's
asking
Chirac
what
he
would
do
to
stay
in
power
J'cherche
à
impressionner
personne
d'ailleurs
j'causerais
d'autres
choses
I'm
not
trying
to
impress
anyone,
besides,
I'd
talk
about
other
things
J'ferais
flipper
plus
d'une
personne
I'd
freak
out
more
than
one
person
Je
te
parle
de
ça
et
à
l'époque
évidemment
j'étais
qu'un
môme
I'm
talking
to
you
about
this
and
at
the
time
obviously
I
was
just
a
kid
J'étais
pas
parti
en
couille
je
voulais
juste
être
autonome
I
hadn't
gone
crazy
I
just
wanted
to
be
autonomous
(Autonome
tu
vois
ce
que
je
veux
dire)
(Autonomous
you
see
what
I
mean)
Ne
comprendrons
que
ceux
qui
doivent
comprendre
Only
those
who
need
to
understand
will
understand
La
fin
et
les
moyens
rien
d'inédit
je
veux
pas
te
l'apprendre
je
remercie
Dieu
The
end
and
the
means
nothing
new
I
don't
want
to
teach
you
I
thank
God
Si
aujourd'hui
tu
as
la
chance
de
m'entendre
sur
un
CD
If
today
you
have
the
chance
to
hear
me
on
a
CD
Alors
j'aurai
peut-être
pu
t'agresser
pour
tout
te
prendre
So
I
could
have
attacked
you
to
take
everything
from
you
J'ai
lutté
et
j'continue
pour
éviter
la
prison
j'ai
mal
pour
ceux
qu'ils
ont
eu
I
struggled
and
I
continue
to
avoid
prison
I
feel
bad
for
those
they
got
L'État
n'as
pas
eu
ma
raison
The
state
didn't
have
my
reason
Les
gens
sont
victimes
du
sort
car
sur
leur
chemin
trop
de
désillusions
People
are
victims
of
fate
because
there
are
too
many
disillusions
on
their
way
Parler
de
leur
destin
ne
peut
se
faire
avec
dérision
Talking
about
their
destiny
cannot
be
done
with
derision
Écoute,
regarde
pour
une
poignée
de
dollars
Listen,
look
for
a
handful
of
dollars
Les
jeunes
du
ghetto
sont
prêts
à
aller
au
placard
Ghetto
youth
are
ready
to
go
to
the
closet
Deal,
biz,
braquage
en
temps
de
crise
Deal,
biz,
robbery
in
times
of
crisis
Espèce
de
bâtard,
accuse
le
pouvoir,
écoute
You
bastard,
blame
the
power,
listen
Que
ferais-tu
pour
une
poignée
de
dollars?
What
would
you
do
for
a
handful
of
dollars?
Il
sera
peut-être
trop
tard
quand
tu
le
sauras,
connard
It
may
be
too
late
when
you
know,
asshole
Crois-tu
que
la
misère
dans
le
monde
est
illusoire
Do
you
think
that
misery
in
the
world
is
illusory
Et
qu'on
a
plaisir
à
voir
les
nôtres
au
parloir?
And
that
we
enjoy
seeing
our
people
in
the
visiting
room?
Écoute,
regarde,
pour
une
poignée
de
dollars
Listen,
look,
for
a
handful
of
dollars
Les
jeunes
du
ghetto
sont
prêts
à
aller
au
placard
Ghetto
youth
are
ready
to
go
to
the
closet
Deal,
biz,
braquage
en
temps
de
crise
Deal,
biz,
robbery
in
times
of
crisis
Espèce
de
connard,
accuse
le
pouvoir,
écoute.
You
asshole,
blame
the
power,
listen.
Que
ferais-tu
pour
une
poignée
de
dollars?
What
would
you
do
for
a
handful
of
dollars?
Il
sera
peut-être
trop
tard
quand
tu
le
sauras,
connard
It
may
be
too
late
when
you
know,
asshole
Crois-tu
que
la
misère
dans
le
monde
est
illusoire
Do
you
think
that
misery
in
the
world
is
illusory
Et
qu'on
a
plaisir
à
voir
les
nôtres
au
parloir?
And
that
we
enjoy
seeing
our
people
in
the
visiting
room?
Écoute,
regarde,
pour
une
poignée
de
dollars
Listen,
look,
for
a
handful
of
dollars
Les
jeunes
du
ghetto
sont
prêts
à
aller
au
placard
Ghetto
youth
are
ready
to
go
to
the
closet
Deal,
biz,
braquage
en
temps
de
crise
Deal,
biz,
robbery
in
times
of
crisis
Espèce
de
connard,
accuse
le
pouvoir,
écoute.
You
asshole,
blame
the
power,
listen.
ùQue
ferais-tu
pour
une
poignée
de
dollars?
ùWhat
would
you
do
for
a
handful
of
dollars?
Il
sera
peut-être
trop
tard
quand
tu
le
sauras,
connard
It
may
be
too
late
when
you
know,
asshole
Crois-tu
que
la
misère
dans
le
monde
est
illusoire
Do
you
think
that
misery
in
the
world
is
illusory
Et
qu'on
a
plaisir
à
voir
les
nôtres
au
parloir?
And
that
we
enjoy
seeing
our
people
in
the
visiting
room?
Écoute,
regarde,
pour
une
poignée
de
dollars
Listen,
look,
for
a
handful
of
dollars
Les
jeunes
du
ghetto
sont
prêts
à
aller
au
placard
Ghetto
youth
are
ready
to
go
to
the
closet
Deal,
biz,
braquage
en
temps
de
crise
Deal,
biz,
robbery
in
times
of
crisis
Espèce
de
connard,
accuse
le
pouvoir,
écoute.
You
asshole,
blame
the
power,
listen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Faveris Essaddi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.