Ideal J feat. Different Teep - R.A.S.1 - перевод текста песни на немецкий

R.A.S.1 - Ideal J , Different Teep перевод на немецкий




R.A.S.1
R.A.S.1
*Manu Key*
*Manu Key*
J'ai un message authentique pour les frères et les soeurs
Ich habe eine authentische Botschaft für meine Brüder und Schwestern
J'porte l'Afrique dans l'coeur, avec l'équipe j'défend les couleurs
Ich trage Afrika im Herzen, mit dem Team verteidige ich die Farben
Puisqu'il faut combattre, autant le faire avec rage
Da wir kämpfen müssen, sollten wir es mit Wut tun
Manu Key, Kery James, pour faire passer le message
Manu Key, Kery James, um die Botschaft zu überbringen
C'est le jour J, je suis arme d'toutes ces conneries
Es ist der Tag X, ich bin bewaffnet gegen all diese Dummheiten
Lever 6 heure du mat', sale bouffe, vos trellis khaki
Aufstehen um 6 Uhr morgens, schlechtes Essen, eure Khaki-Uniformen
Tu t'imagines dis mois sans meufs, l'ambiance est malsaine
Stell dir vor, keine Frauen, die Atmosphäre ist ungesund
Chez nous on baise l'armée d'Orly, Choisy à Vitry-sur-Seine
Bei uns ficken wir die Armee von Orly, Choisy bis Vitry-sur-Seine
Toutes sortes de magouilles, pour faire flipper le psychiatre
Alle möglichen Tricks, um den Psychiater zu erschrecken
J'raconte tragédie sur tragédie, réforme p4
Ich erzähle Tragödie über Tragödie, Ausmusterung P4
T'd'façon on s'ra jamais des bidasses, mais personne n'est surhomme
Wir werden sowieso niemals Soldaten sein, aber niemand ist ein Übermensch
Pour moi, c'qui fonctionne c'est l'flingue et l'microphone
Für mich funktioniert die Knarre und das Mikrofon
Pour tous les R.A.S., qu'l'Etat n'a pas t'nus en laisse
Für alle R.A.S., die der Staat nicht an der Leine gehalten hat
Pour tous les R.A.S., j'lance ce texte car je reste
Für alle R.A.S., ich starte diesen Text, denn ich bleibe
Un MC trop militant voilà ce que je suis
Ein zu militanter MC, das bin ich
J'ai pas l'temps, j'emmerde le système,
Ich habe keine Zeit, ich scheiße auf das System,
Son drapeau bleu blanc rouge
Seine blau-weiß-rote Flagge
Pour le sang, bleu pour l'uniforme, police,
Blau für das Blut, für die Uniform, Polizei,
Blanc pour le FN raciste, j'suis réforme au service
Weiß für die rassistische FN, ich bin ausgemustert
*Kery James*
*Kery James*
Général Manu Key, j't'ai reçu 5 sur 5, j'porte le verdict
General Manu Key, ich habe dich 5 von 5 empfangen, ich trage das Urteil
Pour le différent teep, j'suis réforme au service, réforme au supplice
Für den Different Teep, ich bin ausgemustert, Ausmusterung ist eine Qual
Refrain:
Refrain:
Ca s'apppelle: Je n'veux pas aller au service militaire
Das nennt man: Ich will nicht zum Militärdienst
J'compte pas les laisser faire, et foutre 10 mois d'ma vie en l'air
Ich habe nicht vor, sie machen zu lassen und 10 Monate meines Lebens zu verschwenden
Ca s'appelle: Je n'veux pas aller au service militaire
Das nennt man: Ich will nicht zum Militärdienst
Hier encore j'ai souffert, de leur violence policière
Gestern noch habe ich unter ihrer Polizeigewalt gelitten
Ca s'appelle: Je n'irai pas au service militaire
Das nennt man: Ich werde nicht zum Militärdienst gehen
Là-bas, y a rien à faire, dans mon quartier c'est d'jà la guerre
Dort gibt es nichts zu tun, in meinem Viertel herrscht schon Krieg
Ca s'appelle: Je n'irai pas au service militaire
Das nennt man: Ich werde nicht zum Militärdienst gehen
Là-bas, y a rien à faire, dans mon quartier c'est d'jà la guerre
Dort gibt es nichts zu tun, in meinem Viertel herrscht schon Krieg
*Kery James*
*Kery James*
Est-ce que tu m'vois? Qui? Moi, Kery James!
Siehst du mich? Wer? Ich, Kery James!
Un, deux pour le 3, au service de l'Etat
Eins, zwei für die Drei, im Dienste des Staates
Crois-tu que, moi, j'accepterai de donner 10 mois de ma vie à ces gens là?
Glaubst du, dass ich es akzeptieren werde, 10 Monate meines Lebens diesen Leuten zu geben?
Aucunement recensée, mais sensée, j'décrète d'office
Keineswegs erfasst, aber sinnvoll, ich erkläre von Amts wegen
Pas de d'sacrifice, gratis, j's'rai réforme au service
Keine Opfer, kostenlos, ich werde ausgemustert
Alix, originaire des terres d'Afrique, je suis de l'esclave le fils
Alix, gebürtig aus Afrika, ich bin der Sohn des Sklaven
Je suis par pression historique, pacifique,
Ich bin durch historischen Druck pazifistisch,
Au mic, j'rêve de manier l'automatique
Am Mikro träume ich davon, die Automatik zu handhaben
Pour une cause qui s'raitplus sociale qu'économique
Für eine Sache, die eher sozial als wirtschaftlich wäre
Et leur politique d'opportuniste m'irrite
Und ihre opportunistische Politik irritiert mich
Alors please, on ré-édite un inderground hit
Also bitte, wir veröffentlichen einen Underground-Hit neu
Qu'indique que j'n'irai pas au service militaire
Der besagt, dass ich nicht zum Militärdienst gehen werde
Qu'là-bas, y a rien à faire et qu'dans mon quartier c'est d'jà la guerre
Dass es dort nichts zu tun gibt und dass in meinem Viertel schon Krieg herrscht
Subiront la sanction, j'incarne mes positions
Sie werden die Sanktion erleiden, ich verkörpere meine Positionen
Ma vie m'appartient, j'suis pas à votre disposition
Mein Leben gehört mir, ich stehe euch nicht zur Verfügung
Seul le tout-puissant, bienveillant et omniscient
Nur der Allmächtige, Wohlwollende und Allwissende
Dispose de mon souffle, de mes forces et de mon sang
Verfügt über meinen Atem, meine Kräfte und mein Blut
Refrain:
Refrain:
Ca s'apppelle: Je n'veux pas aller au service militaire
Das nennt man: Ich will nicht zum Militärdienst
J'compte pas les laisser faire, et foutre 10 mois d'ma vie en l'air
Ich habe nicht vor, sie machen zu lassen und 10 Monate meines Lebens zu verschwenden
Ca s'appelle: Je n'veux pas aller au service militaire
Das nennt man: Ich will nicht zum Militärdienst
Hier encore j'ai souffert, de leur violence policière
Gestern noch habe ich unter ihrer Polizeigewalt gelitten
Ca s'appelle: Je n'irai pas au service militaire
Das nennt man: Ich werde nicht zum Militärdienst gehen
Là-bas, y a rien à faire, dans mon quartier c'est d'jà la guerre
Dort gibt es nichts zu tun, in meinem Viertel herrscht schon Krieg
Ca s'appelle: Je n'irai pas au service militaire
Das nennt man: Ich werde nicht zum Militärdienst gehen
Là-bas, y a rien à faire, dans mon quartier c'est d'jà la guerre
Dort gibt es nichts zu tun, in meinem Viertel herrscht schon Krieg
*Manu Key*
*Manu Key*
Manu Key, Manu Key
Manu Key, Manu Key
Ils me disent terroriste, soldat en puissance, par 10
Sie nennen mich Terrorist, Soldat in spe, mal 10
Sans trêve je pars pas pour faire la guerre, sans qu'il y ait d'Armistice
Ohne Waffenruhe ziehe ich nicht in den Krieg, ohne dass es einen Waffenstillstand gibt
Si demain j'pars au combat, c'est seulement pour les miens
Wenn ich morgen in den Kampf ziehe, dann nur für die Meinen
Au nom d'la mafia Africaine, contre l'Etat, ces chiens
Im Namen der afrikanischen Mafia, gegen den Staat, diese Hunde
Sonnent le couvre-feu, après une heure de crime
Sie läuten die Ausgangssperre, nach einer Stunde des Verbrechens
Dans mon quartier c'est d'jà la guerre, faut pas qu'l'Etat assassine
In meinem Viertel herrscht schon Krieg, der Staat darf nicht morden
Les gosses, nos entrailles, et dans nos coeurs, ils entaillent,
Die Kinder, unsere Eingeweide, und in unsere Herzen schneiden sie,
Laissent des cicatrices, et parc'qu'y a eu bataille
Hinterlassen Narben, und weil es eine Schlacht gab
La vie est trop nice, alors je vis pour survivre
Das Leben ist zu schön, also lebe ich, um zu überleben
Rien à foutre au service US pour les porcs qui s'ennuient
Scheiß drauf, beim US-Dienst für die Schweine, die sich langweilen
R.A.S. 1, R.A.S. 2, R.A.S. 3
R.A.S. 1, R.A.S. 2, R.A.S. 3
Lil' Key, Manu Key
Lil' Key, Manu Key
Refrain:
Refrain:
Ca s'apppelle: Je n'veux pas aller au service militaire
Das nennt man: Ich will nicht zum Militärdienst
J'compte pas les laisser faire, et foutre 10 mois d'ma vie en l'air
Ich habe nicht vor, sie machen zu lassen und 10 Monate meines Lebens zu verschwenden
Ca s'appelle: Je n'veux pas aller au service militaire
Das nennt man: Ich will nicht zum Militärdienst
Hier encore j'ai souffert, de leur violence policière
Gestern noch habe ich unter ihrer Polizeigewalt gelitten
Ca s'appelle: Je n'irai pas au service militaire
Das nennt man: Ich werde nicht zum Militärdienst gehen
Là-bas, y a rien à faire, dans mon quartier c'est d'jà la guerre
Dort gibt es nichts zu tun, in meinem Viertel herrscht schon Krieg
Ca s'apppelle: Je n'veux pas aller au service militaire
Das nennt man: Ich will nicht zum Militärdienst
J'compte pas les laisser faire, et foutre 10 mois d'ma vie en l'air
Ich habe nicht vor, sie machen zu lassen und 10 Monate meines Lebens zu verschwenden
Ca s'appelle: Je n'veux pas aller au service militaire
Das nennt man: Ich will nicht zum Militärdienst
Hier encore j'ai souffert, de leur violence policière
Gestern noch habe ich unter ihrer Polizeigewalt gelitten
Ca s'appelle: Je n'irai pas au service militaire
Das nennt man: Ich werde nicht zum Militärdienst gehen
Là-bas, y a rien à faire, dans mon quartier c'est d'jà la guerre
Dort gibt es nichts zu tun, in meinem Viertel herrscht schon Krieg
Ca s'appelle: Je n'irai pas au service militaire
Das nennt man: Ich werde nicht zum Militärdienst gehen
Là-bas y a rien à faire, que l'Etat nique sa mère
Dort gibt es nichts zu tun, der Staat soll sich ficken





Авторы: Mehdi Faveris-essadi, Madeleine Coudray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.