Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busy Being a Rockstar
Beschäftigt, ein Rockstar zu sein
You
told
me
I'll
spend
my
life
getting
over
my
parents
Du
sagtest
mir,
ich
werde
mein
Leben
damit
verbringen,
über
meine
Eltern
hinwegzukommen
So
I
better
hold
tight
Also
sollte
ich
mich
festhalten
I
told
you
I'll
be
alright
Ich
sagte
dir,
mir
wird
es
gut
gehen
'Cause
I
got
a
good
mother
and
you
got
a
good
wife
Denn
ich
habe
eine
gute
Mutter
und
du
hast
eine
gute
Frau
I
don't
blame
you,
I
just
think
you
are
the
reason
I
messed
up
Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld,
ich
denke
nur,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
es
vermasselt
habe
My
behaviour
is
the
product
of
the
day
you
walked
out
Mein
Verhalten
ist
das
Ergebnis
des
Tages,
an
dem
du
gegangen
bist
Everybody
tells
me
that
I'm
killing
it
Jeder
sagt
mir,
dass
ich
es
super
mache
Why
the
hell
you
missing
it?
Warum
zum
Teufel
verpasst
du
es?
Who'd
you
think
that
you
are,
you
are
Für
wen
hältst
du
dich,
du
bist
Thought
you
were
a
warrior
Dachtest,
du
wärst
ein
Krieger
When
you
gonna
change
daddy,
where
the
fuck
are
ya?
Wann
wirst
du
dich
ändern,
Papa,
wo
zum
Teufel
bist
du?
Everybody
tells
me
that
I'm
killing
it
Jeder
sagt
mir,
dass
ich
es
super
mache
Such
a
shame
you're
missing
it
So
eine
Schande,
dass
du
es
verpasst
I
never
know
where
you
are,
you
are
Ich
weiß
nie,
wo
du
bist,
du
bist
Turn
up
in
your
new
car
Tauchst
in
deinem
neuen
Auto
auf
Don't
be
giving
me
your
guilt
Gib
mir
nicht
deine
Schuld
I'm
busy
being
a
rockstar
Ich
bin
beschäftigt,
ein
Rockstar
zu
sein
Yeah,
I'm
busy
being
a
rockstar
Ja,
ich
bin
beschäftigt,
ein
Rockstar
zu
sein
I
know
I'll
always
pretend
that
you're
gonna
do
better
Ich
weiß,
ich
werde
immer
so
tun,
als
ob
du
es
besser
machen
würdest
Though
I
know
how
this
ends
Obwohl
ich
weiß,
wie
das
endet
You'll
turn
up
drunk
tryna
be
friends
Du
wirst
betrunken
auftauchen
und
versuchen,
Freunde
zu
sein
Telling
me
your
sorry
but
in
your
defence
Du
sagst
mir,
dass
es
dir
leid
tut,
aber
zu
deiner
Verteidigung
You
were
never
made
to
feel
important
when
you
were
younger
Dir
wurde
nie
das
Gefühl
gegeben,
wichtig
zu
sein,
als
du
jünger
warst
Your
behaviour
is
the
product
of
the
day
he
walked
out
Dein
Verhalten
ist
das
Ergebnis
des
Tages,
an
dem
er
gegangen
ist
Everybody
tells
me
that
I'm
killing
it
Jeder
sagt
mir,
dass
ich
es
super
mache
Why
the
hell
you
missing
it?
Warum
zum
Teufel
verpasst
du
es?
Who'd
you
think
that
you
are,
you
are
Für
wen
hältst
du
dich,
du
bist
Thought
you
were
a
warrior
Dachtest,
du
wärst
ein
Krieger
When
you
gonna
change
daddy,
where
the
fuck
are
ya?
Wann
wirst
du
dich
ändern,
Papa,
wo
zum
Teufel
bist
du?
Everybody
tells
me
that
I'm
killing
it
Jeder
sagt
mir,
dass
ich
es
super
mache
Such
a
shame
you're
missing
it
So
eine
Schande,
dass
du
es
verpasst
I
never
know
where
you
are,
you
are
Ich
weiß
nie,
wo
du
bist,
du
bist
Turn
up
in
your
new
car
Tauchst
in
deinem
neuen
Auto
auf
Don't
be
giving
me
your
guilt
Gib
mir
nicht
deine
Schuld
I'm
busy
being
a
rockstar
Ich
bin
beschäftigt,
ein
Rockstar
zu
sein
Yeah,
I'm
busy
being
a
rockstar
Ja,
ich
bin
beschäftigt,
ein
Rockstar
zu
sein
Isn't
it
funny
how
everything
that's
coming
Ist
es
nicht
lustig,
wie
alles,
was
kommt
Has
always
been
around,
been
around,
been
around
Immer
schon
da
war,
da
war,
da
war
Swear
I'll
be
different
but
I
don't
know
if
I'm
different
Ich
schwöre,
ich
werde
anders
sein,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
anders
bin
I
keep
on
going
round,
going
round,
going
round
Ich
drehe
mich
immer
weiter
im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
Isn't
it
funny
how
everything
that's
coming
Ist
es
nicht
lustig,
wie
alles,
was
kommt
Has
always
been
around,
been
around,
been
around
Immer
schon
da
war,
da
war,
da
war
Swear
I'll
be
different
but
I
don't
know
if
I'm
different
Ich
schwöre,
ich
werde
anders
sein,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
anders
bin
I
keep
on
going
round,
going
round,
going
round
Ich
drehe
mich
immer
weiter
im
Kreis,
im
Kreis,
im
Kreis
Everybody
tells
me
that
you're
killing
it
Jeder
sagt
mir,
dass
du
es
super
machst
Why
the
hell
am
I
missing
it?
Warum
zum
Teufel
verpasse
ich
es?
I've
been
going
so
far,
so
far
Ich
bin
so
weit
gegangen,
so
weit
I
thought
I
was
a
warrior
Ich
dachte,
ich
wäre
ein
Krieger
When
we
gonna
change
daddy,
where
the
fuck
are
ya?
Wann
werden
wir
uns
ändern,
Papa,
wo
zum
Teufel
bist
du?
Everybody
tells
me
that
you're
killing
it
Jeder
sagt
mir,
dass
du
es
super
machst
Such
a
shame
I'm
missing
it
So
eine
Schande,
dass
ich
es
verpasse
I
never
know
where
you
are,
you
are
Ich
weiß
nie,
wo
du
bist,
du
bist
Turn
up
in
my
new
car
Tauchst
in
meinem
neuen
Auto
auf
I've
been
missing
out
cause
I
was
busy
being
a
rockstar
Ich
habe
es
verpasst,
weil
ich
beschäftigt
war,
ein
Rockstar
zu
sein
Yeah,
I
was
busy
being
a
rockstar
Ja,
ich
war
beschäftigt,
ein
Rockstar
zu
sein
Busy
being
a
rockstar
Beschäftigt,
ein
Rockstar
zu
sein
Yeah,
I
was
busy
being
a
rockstar
Ja,
ich
war
beschäftigt,
ein
Rockstar
zu
sein
Busy
being
a
rockstar
Beschäftigt,
ein
Rockstar
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Megan Markwick, Elizabeth Helen Somerville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.