Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saddest Generation
Traurigste Generation
You
told
me
you
didn't
love
me,
I
said
that
you
did
Du
sagtest
mir,
du
liebst
mich
nicht,
ich
sagte,
das
tust
du
doch
You
sad
motherfucker,
you
sad
motherfucker
Du
trauriger
Mistkerl,
du
trauriger
Mistkerl
You
made
me
a
bike
and
you
told
me
to
ride
Du
hast
mir
ein
Fahrrad
gebaut
und
gesagt,
ich
soll
fahren
Then
you
broke
my
heart
one
night
Dann
hast
du
mir
eines
Nachts
das
Herz
gebrochen
Now
I
don't
want
another
Jetzt
will
ich
keinen
anderen
No,
I
don't
want
another
Nein,
ich
will
keinen
anderen
Your
brain
is
sick
and
your
eyes
are
blue
Dein
Gehirn
ist
krank
und
deine
Augen
sind
blau
Coulda
sworn
I
saw
right
into
you
Ich
hätte
schwören
können,
ich
habe
direkt
in
dich
hineingesehen
And
I
know
you
cared
Und
ich
weiß,
dass
es
dir
wichtig
war
From
the
way
you
remembered
everything
I
said,
ooh
So
wie
du
dich
an
alles
erinnert
hast,
was
ich
gesagt
habe,
ooh
One
in
four,
one
in
four
Einer
von
vier,
einer
von
vier
We
must
be
the
saddest
generation
Wir
müssen
die
traurigste
Generation
sein
Is
there
any
hope
for
us
all?
Gibt
es
irgendeine
Hoffnung
für
uns
alle?
One
in
four,
one
in
four
Einer
von
vier,
einer
von
vier
Where
is
the
emotional
education
we're
all
looking
for?
Wo
ist
die
emotionale
Bildung,
die
wir
alle
suchen?
You
said
that
I
shouldn't
want
you,
I
said
I
still
did
Du
sagtest,
ich
sollte
dich
nicht
wollen,
ich
sagte,
ich
will
es
immer
noch
You
mad
motherfucker,
you
mad
motherfucker
Du
verrückter
Mistkerl,
du
verrückter
Mistkerl
You
hated
the
world
and
you
told
me
we
wouldn't
work
out
Du
hast
die
Welt
gehasst
und
mir
gesagt,
wir
würden
nicht
zusammenpassen
'Cause
you
didn't
want
kids
Weil
du
keine
Kinder
wolltest
But
I
just
wanna
love
ya
Aber
ich
will
dich
einfach
nur
lieben
Yeah,
I
just
wanna
love
ya
Ja,
ich
will
dich
einfach
nur
lieben
Your
brain
is
sick
and
your
eyes
are
blue
Dein
Gehirn
ist
krank
und
deine
Augen
sind
blau
I
could've
sworn
I
saw
right
into
you
Ich
hätte
schwören
können,
ich
habe
direkt
in
dich
hineingesehen
And
I
know
you
cared
Und
ich
weiß,
dass
es
dir
wichtig
war
From
the
way
you
looked
when
I
told
you
I
was
scared,
ooh
So
wie
du
geschaut
hast,
als
ich
dir
sagte,
dass
ich
Angst
habe,
ooh
One
in
four,
one
in
four
Einer
von
vier,
einer
von
vier
We
must
be
the
saddest
generation
Wir
müssen
die
traurigste
Generation
sein
Is
there
any
hope
for
us
all?
Gibt
es
irgendeine
Hoffnung
für
uns
alle?
One
in
four,
one
in
four
Einer
von
vier,
einer
von
vier
Where
is
the
emotional
education
we're
all
looking
for?
Wo
ist
die
emotionale
Bildung,
die
wir
alle
suchen?
Oh,
I
should've
known
better
Oh,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
could
never
make
you
better
Ich
könnte
dich
niemals
heilen
Oh,
I
should've
known
better
Oh,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
was
never
gonna
make
you
better
Ich
würde
dich
niemals
heilen
können
(I
was
never
gonna
make
you
better,
ooh)
(Ich
würde
dich
niemals
heilen
können,
ooh)
(I
was
never
gonna
make
you
better,
ooh)
(Ich
würde
dich
niemals
heilen
können,
ooh)
One
in
four,
one
in
four
Einer
von
vier,
einer
von
vier
We
must
be
the
saddest
generation
Wir
müssen
die
traurigste
Generation
sein
Is
there
any
hope
for
us
all?
Gibt
es
irgendeine
Hoffnung
für
uns
alle?
One
in
four,
one
in
four
Einer
von
vier,
einer
von
vier
We
must
be
the
loneliest
generation
Wir
müssen
die
einsamste
Generation
sein
We
don't
know
what
we
are
looking
for
Wir
wissen
nicht,
wonach
wir
suchen
We
don't
know
what
we
are
looking
for
Wir
wissen
nicht,
wonach
wir
suchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Megan Markwick, Elizabeth Helen Somerville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.