IDER - Saddest Generation - перевод текста песни на немецкий

Saddest Generation - IDERперевод на немецкий




Saddest Generation
Traurigste Generation
You told me you didn't love me, I said that you did
Du sagtest mir, du liebst mich nicht, ich sagte, das tust du doch
You sad motherfucker, you sad motherfucker
Du trauriger Mistkerl, du trauriger Mistkerl
You made me a bike and you told me to ride
Du hast mir ein Fahrrad gebaut und gesagt, ich soll fahren
Then you broke my heart one night
Dann hast du mir eines Nachts das Herz gebrochen
Now I don't want another
Jetzt will ich keinen anderen
No, I don't want another
Nein, ich will keinen anderen
Your brain is sick and your eyes are blue
Dein Gehirn ist krank und deine Augen sind blau
Coulda sworn I saw right into you
Ich hätte schwören können, ich habe direkt in dich hineingesehen
And I know you cared
Und ich weiß, dass es dir wichtig war
From the way you remembered everything I said, ooh
So wie du dich an alles erinnert hast, was ich gesagt habe, ooh
One in four, one in four
Einer von vier, einer von vier
We must be the saddest generation
Wir müssen die traurigste Generation sein
Is there any hope for us all?
Gibt es irgendeine Hoffnung für uns alle?
One in four, one in four
Einer von vier, einer von vier
Where is the emotional education we're all looking for?
Wo ist die emotionale Bildung, die wir alle suchen?
You said that I shouldn't want you, I said I still did
Du sagtest, ich sollte dich nicht wollen, ich sagte, ich will es immer noch
You mad motherfucker, you mad motherfucker
Du verrückter Mistkerl, du verrückter Mistkerl
You hated the world and you told me we wouldn't work out
Du hast die Welt gehasst und mir gesagt, wir würden nicht zusammenpassen
'Cause you didn't want kids
Weil du keine Kinder wolltest
But I just wanna love ya
Aber ich will dich einfach nur lieben
Yeah, I just wanna love ya
Ja, ich will dich einfach nur lieben
Your brain is sick and your eyes are blue
Dein Gehirn ist krank und deine Augen sind blau
I could've sworn I saw right into you
Ich hätte schwören können, ich habe direkt in dich hineingesehen
And I know you cared
Und ich weiß, dass es dir wichtig war
From the way you looked when I told you I was scared, ooh
So wie du geschaut hast, als ich dir sagte, dass ich Angst habe, ooh
One in four, one in four
Einer von vier, einer von vier
We must be the saddest generation
Wir müssen die traurigste Generation sein
Is there any hope for us all?
Gibt es irgendeine Hoffnung für uns alle?
One in four, one in four
Einer von vier, einer von vier
Where is the emotional education we're all looking for?
Wo ist die emotionale Bildung, die wir alle suchen?
Oh, I should've known better
Oh, ich hätte es besser wissen müssen
I could never make you better
Ich könnte dich niemals heilen
Oh, I should've known better
Oh, ich hätte es besser wissen müssen
I was never gonna make you better
Ich würde dich niemals heilen können
(I was never gonna make you better, ooh)
(Ich würde dich niemals heilen können, ooh)
(I was never gonna make you better, ooh)
(Ich würde dich niemals heilen können, ooh)
One in four, one in four
Einer von vier, einer von vier
We must be the saddest generation
Wir müssen die traurigste Generation sein
Is there any hope for us all?
Gibt es irgendeine Hoffnung für uns alle?
One in four, one in four
Einer von vier, einer von vier
We must be the loneliest generation
Wir müssen die einsamste Generation sein
We don't know what we are looking for
Wir wissen nicht, wonach wir suchen
We don't know what we are looking for
Wir wissen nicht, wonach wir suchen





Авторы: Megan Markwick, Elizabeth Helen Somerville


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.