IDER - Saddest Generation - перевод текста песни на русский

Saddest Generation - IDERперевод на русский




Saddest Generation
Самое грустное поколение
You told me you didn't love me, I said that you did
Ты сказала, что не любишь меня, а я сказал, что любишь.
You sad motherfucker, you sad motherfucker
Ты жалкий ублюдок, ты жалкий ублюдок.
You made me a bike and you told me to ride
Ты подарил мне велосипед и сказал кататься.
Then you broke my heart one night
Потом ты разбила мне сердце однажды ночью.
Now I don't want another
Теперь мне не нужен другой.
No, I don't want another
Нет, мне не нужен другой.
Your brain is sick and your eyes are blue
У тебя больной мозг и голубые глаза.
Coulda sworn I saw right into you
Могла бы поклясться, что видела тебя насквозь.
And I know you cared
И я знаю, тебе было не всё равно.
From the way you remembered everything I said, ooh
По тому, как ты помнила всё, что я говорил, ох.
One in four, one in four
Каждый четвёртый, каждый четвёртый.
We must be the saddest generation
Мы, должно быть, самое грустное поколение.
Is there any hope for us all?
Есть ли надежда для нас всех?
One in four, one in four
Каждый четвёртый, каждый четвёртый.
Where is the emotional education we're all looking for?
Где эмоциональное образование, которое мы все ищем?
You said that I shouldn't want you, I said I still did
Ты сказала, что я не должен тебя хотеть, а я сказал, что всё ещё хочу.
You mad motherfucker, you mad motherfucker
Ты безумный ублюдок, ты безумный ублюдок.
You hated the world and you told me we wouldn't work out
Ты ненавидела весь мир и сказала, что у нас ничего не получится.
'Cause you didn't want kids
Потому что ты не хотела детей.
But I just wanna love ya
Но я просто хочу любить тебя.
Yeah, I just wanna love ya
Да, я просто хочу любить тебя.
Your brain is sick and your eyes are blue
У тебя больной мозг и голубые глаза.
I could've sworn I saw right into you
Я мог бы поклясться, что видел тебя насквозь.
And I know you cared
И я знаю, тебе было не всё равно.
From the way you looked when I told you I was scared, ooh
По тому, как ты посмотрела на меня, когда я сказал, что мне страшно, ох.
One in four, one in four
Каждый четвёртый, каждый четвёртый.
We must be the saddest generation
Мы, должно быть, самое грустное поколение.
Is there any hope for us all?
Есть ли надежда для нас всех?
One in four, one in four
Каждый четвёртый, каждый четвёртый.
Where is the emotional education we're all looking for?
Где эмоциональное образование, которое мы все ищем?
Oh, I should've known better
О, мне следовало бы быть умнее.
I could never make you better
Я никогда не смогу тебя изменить.
Oh, I should've known better
О, мне следовало бы быть умнее.
I was never gonna make you better
Я никогда не собирался тебя менять.
(I was never gonna make you better, ooh)
никогда не собирался тебя менять, ох)
(I was never gonna make you better, ooh)
никогда не собирался тебя менять, ох)
One in four, one in four
Каждый четвёртый, каждый четвёртый.
We must be the saddest generation
Мы, должно быть, самое грустное поколение.
Is there any hope for us all?
Есть ли надежда для нас всех?
One in four, one in four
Каждый четвёртый, каждый четвёртый.
We must be the loneliest generation
Мы, должно быть, самое одинокое поколение.
We don't know what we are looking for
Мы не знаем, чего ищем.
We don't know what we are looking for
Мы не знаем, чего ищем.





Авторы: Megan Markwick, Elizabeth Helen Somerville


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.