Такого вы ещё не видели
So etwas habt ihr noch nicht gesehen
Такого
вы
ещё
не
видели
So
etwas
habt
ihr
noch
nicht
gesehen
Теперь
больно
будет
всем
Jetzt
wird
es
allen
weh
tun
И
перестань
делать
вид
Und
hör
auf,
so
zu
tun
Будто
что-то
понимаешь
Als
ob
du
etwas
verstehst
Я
вот
ничего
не
понимаю
Ich
verstehe
nämlich
nichts
Я
ничего
не
понимаю
Ich
verstehe
nichts
Может,
это
шутка
такая?
Vielleicht
ist
das
so
ein
Witz?
В
смысле,
моя
шутка
Ich
meine,
mein
Witz
Тому,
кто
удачно
вписался
Dem,
der
sich
gut
eingefügt
hat
В
обстановку
In
die
Situation
Как
же
меня
тянет
от
всего
этого
Wie
es
mich
von
all
dem
wegzieht
Меня
тянет
от
всего
этого!
Es
zieht
mich
von
all
dem
weg!
Волна
так
велика
Die
Welle
ist
so
groß
Что
накроет
и
нас
Dass
sie
auch
uns
bedecken
wird
Всех
без
исключения
Alle
ohne
Ausnahme
Похоже,
что
уже
накрыла
Es
scheint,
sie
hat
uns
schon
bedeckt
Тебе
только
осталось
понять
Dir
bleibt
nur
noch
zu
verstehen
Где
притворством
Wo
mit
Verstellung
Закрыта
брешь
Die
Lücke
geschlossen
ist
Задумываешься
о
притворстве?
Denkst
du
über
Verstellung
nach?
О,
наши
великие
достижения!
Oh,
unsere
großen
Errungenschaften!
В
чём
вообще
они
достигнуты?
Worin
wurden
sie
überhaupt
erreicht?
А,
забудь
об
этом
Ach,
vergiss
das
Ни
у
кого
из
нас
нет
меры
Keiner
von
uns
kennt
ein
Maß
Ни
у
кого
из
нас
нет
меры!
Keiner
von
uns
kennt
ein
Maß!
Эти
чёрные
страсти
Diese
schwarzen
Leidenschaften
Тебе
всё
еще
мало?
Ist
es
dir
immer
noch
nicht
genug?
Можешь
взять
всего
меня
Du
kannst
mich
ganz
nehmen
Не
жалко
Nicht
schade
drum
Мне
вообще
теперь
на
всё
плевать
Mir
ist
jetzt
sowieso
alles
egal
На
всё,
кроме
тебя
Alles,
außer
dir
Почувствуй,
как
моё
дыхание
сбито
Fühl,
wie
mein
Atem
stockt
Забудь
всё
это
Vergiss
das
alles
Забудь
всё
это
Vergiss
das
alles
Знаешь,
мои
откровенности
Weißt
du,
meine
Offenherzigkeiten
Ничего
не
значат,
пока
тебе
всё
равно
Bedeuten
nichts,
solange
es
dir
egal
ist
Мне
больно
Es
tut
mir
weh
Забудь
всё
это
Vergiss
das
alles
Мне
больно
Es
tut
mir
weh
И
вечерний
диалог
— просто
болтовня
для
одного
Und
der
abendliche
Dialog
– nur
Geschwätz
für
den
einen
А
для
другого
— трагедия
Und
für
die
andere
– eine
Tragödie
Хрустальные
фигурки
рыбок,
дельфинов
Kristallfiguren
von
Fischen,
Delfinen
Бросили
на
людный
тротуар
Wurden
auf
den
belebten
Gehsteig
geworfen
Стекло
может
попортить
кому-нибудь
обувь
Das
Glas
könnte
jemandem
die
Schuhe
ruinieren
Волшебство
уходит
Der
Zauber
geht
verloren
Расскажи
мне
хоть
что-нибудь
Erzähl
mir
doch
irgendwas
Знаешь,
я
чувствую
как
вокруг
Weißt
du,
ich
fühle,
wie
um
uns
herum
Наше
всеобщее
безумие
Unser
allgemeiner
Wahnsinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иванов игорь, крылов сергей, семин антон, колтунов алексей
Альбом
Война
дата релиза
10-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.