Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bekledim
gelmedin
bütün
gece
yerimde
Ich
wartete
die
ganze
Nacht
an
meinem
Platz,
du
kamst
nicht.
Sormadın
bakmadın
ben
nerdeyim
diye
Du
fragtest
nicht,
sahst
nicht
nach,
wo
ich
bin.
Durmadın
uyarmadın
öyle
gittin
sessizce
Du
hieltest
nicht
inne,
warntest
mich
nicht,
gingst
einfach
so
leise
fort.
Hiçbir
şey
yaşanmamış
gibi
kaldım
kendimle
Als
wäre
nichts
geschehen,
blieb
ich
mit
mir
selbst
allein.
Sanki
duvarlarım
yıkıldı
boş
yere
yine
Als
wären
meine
Mauern
wieder
umsonst
eingestürzt.
Kalbim
nefes
alırken
paramparça
oldu
hep
Mein
Herz
zerbrach
immer
wieder
in
tausend
Stücke,
während
es
noch
atmete.
Çünkü
sen
ve
ben
Denn
du
und
ich,
Hikayemizin
sonuymuş
meğer
das
war
anscheinend
das
Ende
unserer
Geschichte.
Her
güzel
şey
böyle
mi
biter
Endet
jede
schöne
Sache
so?
Bu
yaz
rüyası
bu
kadarmış
böyle
Dieser
Sommertraum
war
also
nur
das.
Kızgınım
kırgınım
yetmez
hiçbir
kelime
Ich
bin
wütend,
ich
bin
gekränkt,
kein
Wort
reicht
dafür
aus.
Derdimi
anlatmaya
asla
değmez
emeğime
Meinen
Kummer
zu
erklären,
ist
die
Mühe
niemals
wert.
Yinede
gözlerim
bekler
belki
gelir
diye
Trotzdem
warten
meine
Augen,
ob
du
vielleicht
doch
kommst.
Hak
ettiğimiz
bir
son
bu
küçücük
hikayeye
Ein
Ende,
das
wir
für
diese
kleine
Geschichte
verdient
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Idil Tekelioğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.