Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nights
at
The
NoMad
Ночи
в
NoMad
Drinking
with
you
Пить
с
тобой
Remembering
what
we
had
Вспоминая,
что
у
нас
было
Midnight
rendezvous
Полуночное
рандеву
But
I
know
there's
no
going
back,
nothing
else
is
topping
that
Но
я
знаю,
что
пути
назад
нет,
ничто
другое
не
превосходит
этого.
Two
lovers
without
a
home,
let's
get
a
room
and
wander
back
Двое
влюбленных
без
дома,
давай
найдем
комнату
и
вернемся
назад
Always
making
time
for
that,
wake
up,
you're
just
sitting
back
Всегда
находите
для
этого
время,
проснитесь,
вы
просто
сидите
сложа
руки
Watching
me,
you're
Heaven
sent,
while
I
sleep,
ooh
Наблюдая
за
мной,
ты
послан
Небесами,
пока
я
сплю,
ох
Remember
the
nights
that
only
you
and
me
would
know?
Помнишь
ночи,
которые
знали
только
ты
и
я?
A
place
to
hide,
finally
be
alone
Место,
где
можно
спрятаться,
наконец-то
побыть
одному
Black
out
the
curtains,
I'm
wearing
the
sheets
for
clothes
Затемните
шторы,
я
ношу
простыни
вместо
одежды
You're
not
complaining,
you've
been
praying
Вы
не
жалуетесь,
вы
молились
Tried
every
bourbon
at
the
bar,
the
bartender's
seen
it
all
Пробовал
каждый
бурбон
в
баре,
бармен
все
видел
And
he's
keeping
all
our
secrets,
keeping
all
our
se-
И
он
хранит
все
наши
секреты,
хранит
все
наши
секреты.
Yeah,
you
can
knock
down
a
place
and
away
it
goes
Да,
вы
можете
сбить
место,
и
оно
исчезнет
But
it
survived
in
us,
it's
alive
Но
оно
выжило
в
нас,
оно
живое
Madison
Hotel
(da-da,
da-da-da,
ba-da-da-da-da-da,
da-da-da)
Madison
Hotel
(да-да,
да-да,
да-да-да-да-да,
да-да-да)
Coming
straight
from
Hell,
put
me
in
a
spell
Придя
прямо
из
ада,
околдовал
меня
But
I
never
tell
(da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da-da,
da-da-da)
Но
я
никогда
не
говорю
(да-да,
да-да-да,
да-да-да-да-да-да,
да-да-да)
At
the
Madison
Hotel,
whoa
В
отеле
Мэдисон,
эй
And
you'd
had
a
seat
saved
И
у
вас
было
место
сохранено
Down
at
the
bar
(down
at
the
bar)
Внизу
в
баре
(внизу
в
баре)
Before
I'd
get
there
Прежде
чем
я
доберусь
туда
Always
against
the
wall,
hmm
Всегда
к
стене,
хм
Close
it
down,
it's
something
new,
they
walk
by
but
never
knew
Закройте
это,
это
что-то
новое,
они
проходят
мимо,
но
никогда
не
знали
What
it
meant
to
me
and
you,
those
velvet
rains
and
afternoons
Что
это
значило
для
меня
и
тебя,
эти
бархатные
дожди
и
дни
Bathtub
in
another
room,
flight
delayed,
you
made
it
through
Ванна
в
другой
комнате,
рейс
задерживается,
ты
справился
Baby,
like
you
always
do,
always
do,
ooh
Детка,
как
ты
всегда
делаешь,
всегда
делаешь,
ох
Remember
the
nights
that
only
you
and
me
would
know?
Помнишь
ночи,
которые
знали
только
ты
и
я?
A
place
to
hide,
finally
be
alone
Место,
где
можно
спрятаться,
наконец-то
побыть
одному
Black
out
the
curtains,
I'm
wearing
the
sheets
for
clothes
Затемните
шторы,
я
ношу
простыни
вместо
одежды
You're
not
complaining,
you
been
praying
Ты
не
жалуешься,
ты
молишься
Tried
every
bourbon
at
the
bar,
the
bartender's
seen
it
all
Пробовал
каждый
бурбон
в
баре,
бармен
все
видел
And
he's
keeping
all
our
secrets,
keeping
all
our
se-
И
он
хранит
все
наши
секреты,
хранит
все
наши
секреты.
Yeah,
you
can
knock
down
a
place
and
away
it
goes
Да,
вы
можете
сбить
место,
и
оно
исчезнет
But
it
survived
in
us,
it's
alive
Но
оно
выжило
в
нас,
оно
живое
Madison
Hotel
(da-da,
da-da-da,
ba-da-da-da-da-da,
da-da-da)
Madison
Hotel
(да-да,
да-да,
да-да-да-да-да,
да-да-да)
Coming
straight
from
Hell,
put
me
in
a
spell
Придя
прямо
из
ада,
околдовал
меня
But
I
never
tell
(da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da-da,
da-da-da)
Но
я
никогда
не
говорю
(да-да,
да-да-да,
да-да-да-да-да-да,
да-да-да)
At
the
Madison
Hotel,
whoa
В
отеле
Мэдисон,
эй
At
the
Madison
Hotel,
oh
yeah
В
отеле
Мэдисон,
о
да
Coming
straight
from
Hell,
put
me
in
a
spell
Придя
прямо
из
ада,
околдовал
меня
But
I
never
tell,
ho,
ho,
ho,
whoa,
oh
yeah
Но
я
никогда
не
говорю,
хо,
хо,
хо,
эй,
о
да
Coming
straight
from
Hell,
put
me
in
a
spell
Придя
прямо
из
ада,
околдовал
меня
At
the
Madison
Hotel
(da-da,
da-da-da,
ba-da-da-da-da-da,
da-da-da)
В
отеле
Мэдисон
(да-да,
да-да-да,
ба-да-да-да-да-да,
да-да-да)
Coming
straight
from
Hell,
put
me
in
a
spell
(put
me)
Придя
прямо
из
ада,
заколдуй
меня
(заколдуй
меня)
But
I
never
tell
(da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da-da,
da-da-da)
Но
я
никогда
не
говорю
(да-да,
да-да-да,
да-да-да-да-да-да,
да-да-да)
Coming
straight
from
Hell,
put
me
in
a
spell-
Придя
прямо
из
ада,
околдовал
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cooper Holzman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.