Idir & Karen Matheson - A vava inouva 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Idir & Karen Matheson - A vava inouva 2




A vava inouva 2
A vava inouva 2
A Vava Inouva
A Vava Inouva
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Te ruego padre Inouva ábreme la puerta
I beg you father Inouva open the door
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Oh, mi hija Ghriba haz zumbar tus pulseras
Oh, my daughter Ghriba make your bracelets jingle
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Tengo miedo del monstruo del bosque, padre Inouva,
I am afraid of the monster of the forest, father Inouva
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
Yo tengo miedo también, oh, mi hija Ghriba
I am afraid too, oh, my daughter Ghriba
Amghar yedel deg wbernus
Amghar yedel deg wbernus
Di tesga la yezzizin
Di tesga la yezzizin
El abuelo se arrebuja en su albornoz
Grandfather is wrapped up in his burnous
En la distancia se calienta
In the distance he is warming himself
Mmis yethebbir i lqut
Mmis yethebbir i lqut
Ussan deg wqarru-s tezzin
Ussan deg wqarru-s tezzin
Sus hijos preocupados por ganarse el pan (vida material)
His children are worried about earning bread
(Mientras que) los días van y vienen en su cabeza
(While) the days are coming and going in his head
Tislit zdeffir uzetta
Tislit zdeffir uzetta
Tessallay tijebbadin
Tessallay tijebbadin
La nuera (sentada) detrás del telar
The daughter-in-law (sitting) behind the loom
Remonta los tensores metálicos
Is lifting up the metal tensioners
Arrac ezzin d i tamghart
Arrac ezzin d i tamghart
A sen teghar tiqdimin
A sen teghar tiqdimin
Los niños rodean a la abuela
The children are surrounding the grandmother
Quien les instruye en las cosas de antaño
Who is teaching them the teachings of the old days
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Te ruego padre Inouva ábreme la puerta
I beg you father Inouva open the door
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Oh, mi hija Ghriba haz zumbar tus pulseras
Oh, my daughter Ghriba make your bracelets jingle
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Tengo miedo del monstruo del bosque, padre Inouva,
I am afraid of the monster of the forest, father Inouva
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
Yo tengo miedo también, oh, mi hija Ghriba
I am afraid too, oh, my daughter Ghriba
1- "I ask you father inouva, open the door
1- "I ask you father inouva, open the door
O daughter ghriba, shake your bracelets
O daughter ghriba, shake your bracelets
I fear the monster of the forest father Inouva
I fear the monster of the forest father Inouva
O daughter ghriba, I fear him too
O daughter ghriba, I fear him too
2- The old one is rolled up in his "burnous" (traditional trenchcoat)
2- The old one is rolled up in his "burnous" (traditional trenchcoat)
In the distance, to warm himself
In the distance, to warm himself
His son is scared to earn bread
His son is scared to earn bread
Looking at the days to come
Looking at the days to come
The grand-dauhter-in-law sews
The grand-dauhter-in-law sews
Without stopping putting the cloth
Without stopping putting the cloth
The children around the grandmother
The children around the grandmother
Learn the teachings from the old days
Learn the teachings from the old days
3- The snow pushes up against the door
3- The snow pushes up against the door
The stew in the large cooking pot
The stew in the large cooking pot
The elders begin dreaming of springtime
The elders begin dreaming of springtime
The moon and the stars being the canopy
The moon and the stars being the canopy
The oak tree replaces the view
The oak tree replaces the view
The family gathers together
The family gathers together
Ready to listen to the story"
Ready to listen to the story"





Авторы: Mohamed Benhamadouche

Idir & Karen Matheson - Identités
Альбом
Identités
дата релиза
12-06-2000



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.