Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
une
maison
bleue
Это
голубой
дом,
Adossée
à
la
colline
прислоненный
к
холму.
On
y
vient
à
pied
Туда
идут
пешком,
On
n'y
frappe
pas
не
стучатся
в
дверь.
Ceux
qui
vivent
là
Те,
кто
живут
там,
Ont
jeté
la
clef
выбросили
ключ.
Win
izgern
i
tebburt
Дом
в
горах,
Yeqqim
îdwer
i
ûdebsi
стоит
открытым
для
всех.
S
lbenna
n
tmurt
С
красотой
страны,
Tasebba
n
tikti
и
ароматом
земли,
Unadi
tsarut
наблюдая
за
восходом
N
waggur
d
itri
луны
и
звезд.
Tizi-Ouzou
élève
Тизи-Узу
растит
Des
enfants
fous
de
rêves
детей,
одержимых
мечтами.
Tizi
Uzu
anda
tedîd
Тизи-Узу,
куда
ты
идешь?
Andat
rbeâh
Куда
ты
бежишь?
Tettmenîd
iwarawim
Ты
мечтаешь
о
чудесах
D
Aseqqif
n
Tmana
И
о
Восьми
часах.
D
aqdim
ngayas
leqrar
Давно
уже
принято
решение,
Ntzurut
af
dâr
вернуться
домой,
Am
unebgi
am
uaatâr
как
соловей,
как
актер.
Vid
it
izedghen
degren
tisura
Смотри
на
тех,
кто
рисует
картины,
Peuplée
de
cheveux
longs
с
длинными
волосами,
De
grands
lits
et
de
musiques
большими
кроватями
и
музыкой,
Peuplée
de
lumière
et
peuplée
de
fous
полный
света
и
полный
безумцев,
La
maison
berbère
mazalit
debout
берберский
дом
все
еще
стоит.
Tizi-Ouzou
se
lève
Тизи-Узу
просыпается,
Allant
au
bout
de
ses
rêves
идя
к
осуществлению
своих
мечтаний.
Tizi
Uzu
anda
tedîd
Тизи-Узу,
куда
ты
идешь?
Andat
nnif
tettmenîd
I
warawim
Куда
ты
бежишь,
мечтая
о
чудесах?
Di
Tawrirt
Mussa
В
Таврирт
Мусса
Ig
llul
weqcic
d
amencuf
родился
молодой
певец,
Ayen
din
idda
который
прошел
Deg
ucruf
gher
ucruf
из
пропасти
в
пропасть.
Ur
yuffi
lehna
Он
не
нашел
покоя,
Ur
issin
lxuf
не
познал
страха.
Di
Tewrirt
Musa
В
Таврирт
Мусса
Inder
urgaz
n
Tefsut
вырос
человек
весны,
Ayen
ifi
icna
тот,
кто
поет,
Dayen
fi
immut
тот,
кто
умрет
за
Ismis
Tamazgha
имя
Тамазга.
D
lmut
ma
nettut
Смерть
- это
то,
чего
мы
боимся.
Tizi-Ouzou
se
lève
Тизи-Узу
просыпается,
Dans
ses
collines
s'achève
в
его
холмах
завершается
Le
rêve
des
fous
мечта
безумцев,
Qui
veulent
de
nous
которые
хотят
от
нас,
Que
l'on
oublie
чтобы
мы
забыли.
Tizi
Tizi-Ouzou
Тизи
Тизи-Узу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: brahim izri, el hamid cheriet, maxime le forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.