Idir - La bohème (with Charles Aznavour) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Idir - La bohème (with Charles Aznavour)




La bohème (with Charles Aznavour)
Богема (с Шарлем Азнавуром)
Ehku-yid ɣaf zman
Я помню то время,
As-mi bedden w-aman
Когда нам не хватало воды,
As-mi akken i-telliḍ yid-i
Когда ты была со мной,
Netsmenṭar deg-berdan
Мы грелись на чердаках,
Deg-safen d-iherqan
В холодных и сырых комнатах,
Ddaw n-tiziri
Под крышами.
Ur-neksib imelyan
У нас не было миллионов,
Wala asurdi iflan
Ни блестящих монет,
Netserrif kan di-temzi
Мы были богаты только дружбой,
Ur-nhetsev deg-usan
Нам не было стыдно,
Ur-illi win iɣd-icqan
Никто нам не завидовал,
Siwa kem d-nekini
Кроме тебя и меня.
La bohème ... La bohème ...
Богема ... Богема ...
Ad-asneqqar: Mrahva s-tayri
Мы рисовали толпы птиц,
La bohème ... La bohème ...
Богема ... Богема ...
As-a tella tawant n-temzi
Вот она, магия дружбы.
Nek kateɣ snitra
Я играл на гитаре,
Kem terniḍ-as cna
Ты пела,
Ulac azniq ur-neǧi
Никакой холод нас не брал,
Ɣas nerwa lmizirya
Хотя мы ели мизер,
Nesaram azekka
Мы ждали близкого будущего,
Tawwurt atsn-elli
Открытой двери,
Aden-ban di-tmura
Чтобы войти в стены,
Ann-aweḍ kra nevɣa
Чтобы достичь чего-то,
D-wayen yakw inets-menni
Чего мы желали,
Nets-idir di-tirga
Мы шли по дороге,
Numen s-lmuziga
Веря в музыку,
Di-mdyazen n-tilelli
В поэзию свободы.
La bohème ... La bohème ...
Богема ... Богема ...
Neḍfer targit akin i tizi
Мы бросали вызов зимнему холоду,
La bohème ... La bohème ...
Богема ... Богема ...
Ur itswa-zdeɣ ma d-lǧiv yezwi
Неважно, что дождь лил,
Tameddit nets-ubbu
Вечером мы гуляли,
Nets-qessir deg-metro
Ездили в метро,
I-waken adnawi imensi
Чтобы забыть наши печали.
Melmi idt-eɣli duru
Когда наступала ночь,
Anazzel sa-bistrot
Я шел в бистро,
I-dgi nets-ɣimi
Чтобы согреться,
Mi neɛya anestaɛfu
Когда я уставал,
Taxxamt atsid-nekru
Я снимал комнату,
Vav-is yeqvel su-crédit
Её дверь скрипела от кредита,
Tafrara ad-terzu
Радость уходила,
Ed itviren aneddu
И мы убегали от счетов,
Avrid atnawi
Чтобы найти другую.
La bohème ... La bohème ...
Богема ... Богема ...
D-nuva neɣ as-a adeflali
Это была наша жизнь, или теперь это просто сон?
La bohème ... La bohème ...
Богема ... Богема ...
Alaɣ iččur ma d-rray irwi
У меня было всё, когда дорога была прямой,
As-a ur-yufriyi
Теперь это не радует,
Imektad iḍelli
Времена изменились,
Ɣaf as-ma ken ilhan usan
Когда у тебя всё хорошо, тебе стыдно.
Ezziɣ s-amkan nni
Я скучаю по тому месту,
Anda i-mugreɣ tayri
Где я рисовал птиц,
Ad-zreɣ ayen id-igran
Я вижу, что произошло,
Ufiɣ ikfa kulci
Я слышу все голоса,
Ur diqqim inigi
Ничего не осталось,
S-yinna idi-kka zman
С тех пор, как прошло время,
Ifsi u-zrar n-sni
Рассеялся туман снов,
Ay-exfiw heni-yi
Они забрали у меня всё,
Etsu ayen iɛeddan
Всё, что прошло.
La bohème ... La bohème ...
Богема ... Богема ...
D-aḍu n-tmeddit id-ismektan
Это боль ночи, которая болит.
La bohème ... La bohème ...
Богема ... Богема ...
Tekfa tafsut eɣlin imezran
Лето кончилось, упали листья.





Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.