Idir - Le petit village (Taddart-iw) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Idir - Le petit village (Taddart-iw)




Le petit village (Taddart-iw)
The Little Village (Taddart-iw)
Il est un village,
In a village,
Près des grands nuages,
Near the vast clouds,
Une jolie source,
A lovely fountain,
Née de la grande ourse.
Born from the Great Bear.
Qui oublie un soir,
On a night,
Une claire fontaine,
Who forgets a shimmering spring,
Belle et souveraine, compte de ce histoire.
Beautiful and serene, heed this tale.
Il est un village,
In a village,
Près des grands nuages,
Near the vast clouds,
Et la jolie source continue sa course,
And the charming fountain flows freely,
D'ors aux en colères,
Golden and furious,
Charriant les plaines,
Carving through the plains,
Jusque dans les plaines et ce fait rivière.
Until it creates a river.
(Lalalala... di)
(Lalalala... di)
Dans ce beau village,
In this fair village,
Près des grands nuages,
Near the vast clouds,
La vieille fontaine,
The timeless fountain,
Chante des rengaines.
Sings enchanting songs.
Hiver comme été,
Throughout all seasons,
En évoquant les cieux,
Whispering of the heavens,
Chantant ses aïeuls de la voix lactées.
Singing of ancestors in celestial voices.
Il est un village,
In a village,
Près des grands nuages,
Near the vast clouds,
Et la vielle source n'a qu'une ressource,
And the ancient fountain has but one source,
Des vagues lointaines,
From distant waves,
Elle se fait écume,
It transforms into froth,
Monte dans la brume, redevient fontaine.
Rising in the mist, becoming a fountain once more.
(Lalalala... di)
(Lalalala... di)
Dans ce beau village,
In this fair village,
Près des grands nuages,
Near the vast clouds,
Chante ma fontaine,
Oh, sing my fountain,
Fontaine serait.
Everlasting fountain.
Pour que je n'oublie,
Lest I forget,
Pas ta voix magique,
Your magical voice,
Ni la vieille Afrique, ni ma Kabylie.
Nor ancient Africa, nor my Kabylie.
Pour que je n'oublie,
Lest I forget,
Pas ta voix magique,
Your magical voice,
Ni la vieille Afrique, ni mon beau pays.
Nor ancient Africa, nor my beloved homeland.
(Lalalala... di)
(Lalalala... di)
FIN
THE END






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.