Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ur
ẓriɣ
ansi-d
kkiɣ
Не
знаю,
откуда
я
родом,
Ur
walaɣ
s
anda
tedduɣ
Не
знаю,
куда
иду.
Mi
kkreɣ
ad
steqsiɣ
Когда
хочу
спросить,
Ad
afeɣ
liḥala
tluɣ
В
бессилии
я
тону.
Amzun
seg
iggeni
id
ɣliɣ
Словно
из
бездны
я
вышел,
Ccah
deg-i
imi
tettuɣ
Внутри
меня
пустота,
потому
что
ты
ушла.
Ccah
deg-i
imi
tettuɣ
Внутри
меня
пустота,
потому
что
ты
ушла.
Beddeɣ
di
tiɣilt
sawleɣ
Ищу
я
свой
приют,
Tiɣri-w
teɣli
ɣer
walluy
Мой
крик
летит
в
пустоту.
Mekkneɣ
lewhi-w
ad
sleɣ
Ищу
я
свой
путь,
Alleɣ
itezzi
irennu
Плачет
небесный
свод.
Tdal-d
lqebla
muqleɣ
Потерял
я
свой
причал,
Tumer-iyi-d
tennad
knu
Ты
снишься
мне
каждую
ночь.
Tumer-iyi-d
tennad
knu
Ты
снишься
мне
каждую
ночь.
Muqlɣ
tamurt
Umaziɣ
Я
потерял
свою
родину,
землю
Амазигов,
Yugurten
walaɣ
udem-ik
Югурта,
вижу
лик
твой.
Nnesma-nni
n
wanda
lliɣ
Этот
ветер,
что
меня
окружает,
Hulfeɣ
tcewwek
s
isem-iw
Вырезал
твоё
имя
на
скале.
Tabrat-ik
segmi
i
tt-ɣriɣ
Твой
образ,
с
тех
пор
как
я
его
увидел,
Ferheɣ
immi
lliɣ
d
mmi-k
Я
счастлив,
что
я
твой
сын.
Ferheɣ
immi
lliɣ
d
mmi-k
Я
счастлив,
что
я
твой
сын.
Mazal
ad
neɣz
ad
nmuqel
Мы
ещё
будем
искать,
будем
скитаться,
Ad
nelḥu,
ad
nesteqsi
Будем
плакать,
будем
спрашивать.
Ulac
tardast
ara
nezgel
Нет
преград,
которые
мы
не
преодолеем,
Ad
nessiɣ
tafat
ma
texsi
Мы
найдём
свет,
что
не
гаснет.
Ma
nḍeggeɛ
lkenz
n
leɛqel
Мы
не
потеряем
ключ
разума,
Aneɣrum-is
ulansi
Мы
вернёмся
к
истокам.
Aneɣrum-is
ulansi
Мы
вернёмся
к
истокам.
Ur
ẓriɣ
ansi-d
kkiɣ
Не
знаю,
откуда
я
родом,
Ur
walaɣ
s
anda
tedduɣ
Не
знаю,
куда
иду.
Mi
kkreɣ
ad
steqsiɣ
Когда
хочу
спросить,
Ad
afeɣ
liḥala
tluɣ
В
бессилии
я
тону.
Amzun
seg
iggeni
id
ɣliɣ
Словно
из
бездны
я
вышел,
Ccah
deg-i
imi
tettuɣ
Внутри
меня
пустота,
потому
что
ты
ушла.
Ccah
deg-i
imi
tettuɣ
Внутри
меня
пустота,
потому
что
ты
ушла.
Ccah
deg-i
imi
tettuɣ
Внутри
меня
пустота,
потому
что
ты
ушла.
Ccah
deg-i
imi
tettuɣ
Внутри
меня
пустота,
потому
что
ты
ушла.
Ccah
deg-i
imi
tettuɣ
Внутри
меня
пустота,
потому
что
ты
ушла.
Ccah
deg-i
imi
tettuɣ
Внутри
меня
пустота,
потому
что
ты
ушла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Idir, Mohamed Benhammadouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.