Idir - Muqley - перевод текста песни на русский

Muqley - Idirперевод на русский




Muqley
Моё пристанище
Ur ẓriɣ ansi-d kkiɣ
Не знаю, откуда я родом,
Ur walaɣ s anda tedduɣ
Не знаю, куда иду.
Mi kkreɣ ad steqsiɣ
Когда хочу спросить,
Ad afeɣ liḥala tluɣ
В бессилии я тону.
Amzun seg iggeni id ɣliɣ
Словно из бездны я вышел,
Ccah deg-i imi tettuɣ
Внутри меня пустота, потому что ты ушла.
Ccah deg-i imi tettuɣ
Внутри меня пустота, потому что ты ушла.
Beddeɣ di tiɣilt sawleɣ
Ищу я свой приют,
Tiɣri-w teɣli ɣer walluy
Мой крик летит в пустоту.
Mekkneɣ lewhi-w ad sleɣ
Ищу я свой путь,
Alleɣ itezzi irennu
Плачет небесный свод.
Tdal-d lqebla muqleɣ
Потерял я свой причал,
Tumer-iyi-d tennad knu
Ты снишься мне каждую ночь.
Tumer-iyi-d tennad knu
Ты снишься мне каждую ночь.
Muqlɣ tamurt Umaziɣ
Я потерял свою родину, землю Амазигов,
Yugurten walaɣ udem-ik
Югурта, вижу лик твой.
Nnesma-nni n wanda lliɣ
Этот ветер, что меня окружает,
Hulfeɣ tcewwek s isem-iw
Вырезал твоё имя на скале.
Tabrat-ik segmi i tt-ɣriɣ
Твой образ, с тех пор как я его увидел,
Ferheɣ immi lliɣ d mmi-k
Я счастлив, что я твой сын.
Ferheɣ immi lliɣ d mmi-k
Я счастлив, что я твой сын.
Mazal ad neɣz ad nmuqel
Мы ещё будем искать, будем скитаться,
Ad nelḥu, ad nesteqsi
Будем плакать, будем спрашивать.
Ulac tardast ara nezgel
Нет преград, которые мы не преодолеем,
Ad nessiɣ tafat ma texsi
Мы найдём свет, что не гаснет.
Ma nḍeggeɛ lkenz n leɛqel
Мы не потеряем ключ разума,
Aneɣrum-is ulansi
Мы вернёмся к истокам.
Aneɣrum-is ulansi
Мы вернёмся к истокам.
Ur ẓriɣ ansi-d kkiɣ
Не знаю, откуда я родом,
Ur walaɣ s anda tedduɣ
Не знаю, куда иду.
Mi kkreɣ ad steqsiɣ
Когда хочу спросить,
Ad afeɣ liḥala tluɣ
В бессилии я тону.
Amzun seg iggeni id ɣliɣ
Словно из бездны я вышел,
Ccah deg-i imi tettuɣ
Внутри меня пустота, потому что ты ушла.
Ccah deg-i imi tettuɣ
Внутри меня пустота, потому что ты ушла.
Ccah deg-i imi tettuɣ
Внутри меня пустота, потому что ты ушла.
Ccah deg-i imi tettuɣ
Внутри меня пустота, потому что ты ушла.
Ccah deg-i imi tettuɣ
Внутри меня пустота, потому что ты ушла.
Ccah deg-i imi tettuɣ
Внутри меня пустота, потому что ты ушла.





Авторы: Idir, Mohamed Benhammadouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.