Текст и перевод песни IDLES - Model Village
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Model Village
Образцовая деревня
Lover
to
the
shithole!
Любимая,
к
чёрту
эту
дыру!
A
lot
of
nine
fingered
boys
in
the
village
Много
девятипалых
парней
в
деревне,
They
haven't
got
much
choice
in
the
village
У
них
не
особо
есть
выбор
в
деревне.
Model
car,
model
wife,
model
village
Образцовая
машина,
образцовая
жена,
образцовая
деревня,
Model
far,
model
right,
model
village
Образцовая
ферма,
образцовое
право,
образцовая
деревня.
They
ain't
too
friendly
in
the
village
Они
не
очень
дружелюбны
в
деревне,
There's
a
tabloid
frenzy
in
the
village
Таблоидная
истерия
царит
в
деревне,
He's
"not
a
racist
but"
in
the
village
Он
"не
расист,
но..."
в
деревне,
Gotta
drive
half-cut
in
the
village
Должен
ехать
пьяным
в
деревне.
Model
low
crime
rate
in
the
village
Образцово
низкий
уровень
преступности
в
деревне,
Model
race,
model
hate,
model
village
Образцовая
раса,
образцовая
ненависть,
образцовая
деревня,
Got
my
head
kicked
in
in
the
village
Мне
проломили
голову
в
деревне,
There's
a
lot
of
pink
skin
in
the
village
Много
розовой
кожи
в
деревне,
"Hardest
man
in
the
world"
in
the
village
"Самый
крутой
мужик
в
мире"
в
деревне,
He
says
he's
got
with
every
girl
in
the
village
Говорит,
что
переспал
с
каждой
девчонкой
в
деревне.
Take
flight,
take
flight
Улетай,
улетай,
Model
village
Образцовая
деревня.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
don't
care
about
your
rose
garden
Мне
плевать
на
твой
розовый
сад,
I've
listened
to
the
things
you
said
Я
слушал,
что
ты
говорила,
You
just
sound
like
you're
scared
to
death
Ты
просто
звучишь
так,
будто
до
смерти
напугана.
Still
not
in
love
with
the
village
Всё
ещё
не
влюблен
в
деревню,
Homophobes
by
the
tonne
in
the
village
Гомофобов
тоннами
в
деревне,
A
lot
of
overpriced
drugs
in
the
village
Много
дорогущих
наркотиков
в
деревне,
A
lot
of
half
pint
thugs
in
the
village
Много
малорослых
головорезов
в
деревне.
Model
car,
model
wife,
model
village
Образцовая
машина,
образцовая
жена,
образцовая
деревня,
Model
far,
model
right,
model
village
Образцовая
ферма,
образцовое
право,
образцовая
деревня,
I
see
a
lot
of
gammon
in
the
village
Вижу
много
свиных
рыл
в
деревне,
I
don't
see
a
lot
happen
in
the
village
Не
вижу,
чтобы
много
чего
происходило
в
деревне,
Just
give
them
an
anthem
and
they'll
sing
it
Просто
дай
им
гимн,
и
они
его
споют,
Still
they
don't
know
the
meanings
in
it
Всё
ещё
не
понимают,
что
в
нём
заложен.
Just
saluting
flags
'cause
it's
British
Просто
салютуют
флагам,
потому
что
это
по-британски,
Idiot
spirits
think
they're
kindred
Идиотские
души
мнят
себя
родственными,
Model
low
crime
rate
in
the
village
Образцово
низкий
уровень
преступности
в
деревне,
Model
race,
model
hate,
model
village
Образцовая
раса,
образцовая
ненависть,
образцовая
деревня,
It
feels
like
the
village
is
self-pillaged
Такое
чувство,
что
деревня
сама
себя
грабит,
Still
someone's
making
a
killing
Но
кто-то
всё
равно
наживается.
Take
flight,
take
flight
Улетай,
улетай,
Model
village
Образцовая
деревня.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
don't
care
about
your
rose
garden
Мне
плевать
на
твой
розовый
сад,
I've
listened
to
the
things
you
said
Я
слушал,
что
ты
говорила,
You
just
sound
like
you're
scared
to
death
Ты
просто
звучишь
так,
будто
до
смерти
напугана.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
don't
care
about
your
rose
garden
Мне
плевать
на
твой
розовый
сад,
I've
listened
to
the
things
you
said
Я
слушал,
что
ты
говорила,
You
just
sound
like
you're
scared
to
death
Ты
просто
звучишь
так,
будто
до
смерти
напугана.
You
gotta
laugh
as
the
curtain
twitches
Остаётся
только
смеяться,
как
дёргаются
занавески,
And
the
villagers
bury
their
riches
И
селяне
закапывают
свои
богатства,
But
the
village
doesn't
know
what
rich
is
Но
деревня
не
знает,
что
такое
богатство,
Just
snitches
snitching
on
snitches
Только
стукачи
стучат
на
стукачей,
Only
one
thing
to
do
in
the
village
Можно
сделать
только
одно
в
деревне
-
Just
say
toodle-do
to
the
village
Просто
сказать
"прощай"
деревне,
Toodle-fucking-do
К
чёрту
эту
деревню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Kiernan, Jonathan Beavis, Mark Bowen, Adam Devonshire, Joe South, Joseph John Talbot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.