Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stendhal Syndrome
Stendhal-Syndrom
Did
you
see
that
painting,
what
Rothko
did?
Hast
du
das
Gemälde
gesehen,
was
Rothko
gemacht
hat?
Looks
like
it
was
painted
by
a
two
year
old
kid
Sieht
aus,
als
hätte
es
ein
zweijähriges
Kind
gemalt.
Ignorance
is
bliss,
yeah?
Unwissenheit
ist
ein
Segen,
ja?
Well
I'm
not
pleased
Nun,
ich
bin
nicht
erfreut,
'Cause
you
spread
your
opinion
like
a
rectal
disease
Denn
du
verbreitest
deine
Meinung
wie
eine
rektale
Krankheit.
Did
you
see
that
photo,
what
Bellingham
took?
Hast
du
das
Foto
gesehen,
was
Bellingham
gemacht
hat?
He
needs
to
take
a
leaf
out
the
screensaver
book
Er
sollte
sich
eine
Scheibe
vom
Bildschirmschoner-Buch
abschneiden.
If
all
photos
were
as
you
wanted
them
to
be
Wenn
alle
Fotos
so
wären,
wie
du
sie
haben
willst,
There
would
be
page
three
as
far
as
the
eye
could
see
gäbe
es
Seite
Drei,
so
weit
das
Auge
reicht.
Forgive
me,
you
sound
stupid
Vergib
mir,
du
klingst
dumm
Here
lies
the
one
I
love
Hier
liegt
die,
die
ich
liebe
Forgive
me,
you
sound
stupid
Vergib
mir,
du
klingst
dumm
Here
lies
the
one
I
love
Hier
liegt
die,
die
ich
liebe
Did
you
see
that
selfie,
what
Francis
Bacon
did?
Hast
du
das
Selfie
gesehen,
was
Francis
Bacon
gemacht
hat?
Don't
look
nothing
like
him,
what
a
fucking
div
Sieht
ihm
überhaupt
nicht
ähnlich,
was
für
ein
verdammter
Idiot.
Did
you
see
that
painting,
what
Basquiat
done?
Hast
du
das
Gemälde
gesehen,
was
Basquiat
gemacht
hat?
Looks
like
it
was
drawn
by
my
four
year
old
son
Sieht
aus,
als
hätte
es
mein
vierjähriger
Sohn
gezeichnet.
Forgive
me,
you
sound
stupid
Vergib
mir,
du
klingst
dumm
Here
lies
the
one
I
love
Hier
liegt
die,
die
ich
liebe
Forgive
me,
you
sound
stupid
Vergib
mir,
du
klingst
dumm
Here
lies
the
one
I
love
Hier
liegt
die,
die
ich
liebe
Here
he
is,
somehow
Hier
ist
er,
irgendwie
Oh,
here
he
is,
somehow
Oh,
hier
ist
er,
irgendwie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Kiernan, Adam Devonshire, Jonathan Beavis, Joseph Talbot, Mark Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.