Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejo refranero (Euskadiko Orkestra) (feat. Euskadiko Orkestra & Fernando Velázquez)
Altes Sprichwort (Euskadiko Orkestra) (feat. Euskadiko Orkestra & Fernando Velázquez)
Vuelvo
a
recordar
Ich
erinnere
mich
wieder
Una
historia
en
blanco
y
negro
An
eine
Geschichte
in
Schwarzweiß
Las
palabras
de
un
viejo
refrán
Die
Worte
eines
alten
Sprichworts
Vuelvo
a
encontrar
Ich
finde
wieder
Tú
memoria
escondida
Deine
versteckte
Erinnerung
Esos
ojos
de
cristal
Diese
Augen
aus
Glas
Vuelvo
a
imaginar
Ich
stelle
mir
wieder
vor
El
baile
en
la
plaza
Den
Tanz
auf
dem
Platz
Llenos
de
felicidad
Voller
Glück
Vuelvo
a
celebrar
Ich
feiere
wieder
Cobarde
quien
no
canta
Feige,
wer
nicht
singt
Gritaban
los
valientes
Riefen
die
Mutigen
Caminando
al
carbón
a
trabajar
Auf
dem
Weg
zur
Kohle,
zur
Arbeit
Los
días
en
la
sierra
Die
Tage
in
der
Sierra
La
vida
al
azar
Das
Leben
dem
Zufall
überlassen
Cantar
y
cantar
Singen
und
singen
Cantar
para
no
olvidar
Singen,
um
nicht
zu
vergessen
Qué
cantando
se
alegran
los
corazones
Dass
Singen
die
Herzen
erfreut
Cantar
a
la
vida
Dem
Leben
singen
Y
cantar
y
cantar
Und
singen
und
singen
Cantar
para
no
olvidar
Singen,
um
nicht
zu
vergessen
Qué
cantando
se
alegran
los
corazones
Dass
Singen
die
Herzen
erfreut
Cantar
a
la
vida
Dem
Leben
singen
Cantar
en
la
vida
Im
Leben
singen
Cantar
por
la
vida
Für
das
Leben
singen
Vuelvo
a
recordar
Ich
erinnere
mich
wieder
Vuelvo
a
escuchar
Ich
höre
wieder
Refranero
sin
dinero
Sprichwörter
ohne
Geld
Afortunado
en
lo
que
quiero
Glücklich
in
dem,
was
ich
will
Ser
feliz
sin
cesar
Unaufhörlich
glücklich
sein
Todo
el
campo
está
florido
Das
ganze
Feld
ist
voller
Blumen
Cantemos
esto
juntos
Lasst
uns
das
zusammen
singen
Qué
la
vida
ya
se
va
Denn
das
Leben
vergeht
Cantemos
esto
juntos
Lasst
uns
das
zusammen
singen
Qué
la
vida
es
de
verdad
Denn
das
Leben
ist
echt
Y
cantar
y
cantar
Und
singen
und
singen
Cantar
para
no
olvidar
Singen,
um
nicht
zu
vergessen
Qué
cantando
se
alegran
los
corazones
Dass
Singen
die
Herzen
erfreut
Cantar
a
la
vida
Dem
Leben
singen
Y
cantar
y
cantar
Und
singen
und
singen
Cantar
para
no
olvidar
Singen,
um
nicht
zu
vergessen
Qué
cantando
se
alegran
los
corazones
Dass
Singen
die
Herzen
erfreut
Cantar
a
la
vida
Dem
Leben
singen
Larai
laralaralalai
Larai
laralaralalai
Laralaralaralaralalai
Laralaralaralaralalai
Laralaralalai
Laralaralalai
Laralailararai
Laralailararai
Larailarararai
Larailarararai
Laralaralaralaralarala
Laralaralaralaralarala
Cantar
a
la
vida
Dem
Leben
singen
Cantar
en
la
vida
Im
Leben
singen
Cantar
por
la
vida
Für
das
Leben
singen
Cantar
a
la
vida
Dem
Leben
singen
Cantar
en
la
vida
Im
Leben
singen
Cantar
por
la
vida
Für
das
Leben
singen
Vuelvo
a
recordar
Ich
erinnere
mich
wieder
Los
días
en
la
sierra
An
die
Tage
in
der
Sierra
La
vida
que
se
va
An
das
Leben,
das
vergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Idoia Asurmendi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.