А что если... -
Idris
перевод на немецкий
А что если...
Was wäre, wenn...
Как
ты
там?
Wie
geht
es
dir?
Как
твои
дела?
Wie
läuft
es
bei
dir?
Работаешь
всё
там
же?
Arbeitest
du
immer
noch
dort?
Или
перевелась?
Oder
hast
du
gewechselt?
Обо
мне,
наверно,
ты
теперь
частенько
слышишь
Von
mir
hörst
du
jetzt
bestimmt
öfter
Мы
всё
так
же
на
битах
Wir
sind
immer
noch
an
den
Beats
Всё
поём
и
пишем
Singen
und
schreiben
immer
noch
Я
от
знакомых
слышал
Ich
habe
von
Bekannten
gehört
Что
ты
замуж
скоро
Dass
du
bald
heiratest
И,
если
честно,
это
слышать
было
Und
ehrlich
gesagt,
war
das
zu
hören
Не
так
уж
и
здорово
Nicht
so
toll
Часто
вспоминаю
нас
Ich
denke
oft
an
uns
И
задаюсь
вопросом
Und
stelle
mir
die
Frage
И
эта
песня
задать
его
Und
dieses
Lied
ist
die
einzige
Art
Единственный
способ
Sie
zu
stellen
А
что,
если
Was
wäre,
wenn
Мы
бы
не
были
так
молоды
и
глупы?
Wir
nicht
so
jung
und
dumm
gewesen
wären?
А
что,
если
Was
wäre,
wenn
Мы
бы
научились
ценить
любовь?
Wir
gelernt
hätten,
die
Liebe
zu
schätzen?
А
что,
если
Was
wäre,
wenn
Мы
бы
сильнее
держались
друг
друга?
Wir
uns
stärker
aneinander
festgehalten
hätten?
А
что,
если
Was
wäre,
wenn
Этот
вопрос
не
даёт
покоя
Diese
Frage
mich
nicht
loslässt
Я
не
люблю
думать
Ich
denke
nicht
gerne
darüber
nach
А
что
бы,
если
Was
wäre,
wenn
Но
иногда
я
задаю
себе
этот
вопрос
Aber
manchmal
stelle
ich
mir
diese
Frage
Как
бы
сложилось
Wie
es
wohl
gekommen
wäre
Если
ты
была
бы
со
мной
честной
Wenn
du
ehrlich
zu
mir
gewesen
wärst
В
тот
самый
миг
In
jenem
Moment
Когда
пошло
у
нас
всё
под
откос
Als
alles
bei
uns
den
Bach
runterging
И
вряд
ли
она
доводила
бы
тебя
до
слёз
Und
sie
hätte
dich
wahrscheinlich
nicht
zum
Weinen
gebracht
По
дому
неуклюже
бегали
бы
наши
дети
Unsere
Kinder
würden
ungeschickt
im
Haus
herumlaufen
И
я
любил
бы
тебя
так,
как
не
любил
никто
Und
ich
würde
dich
lieben,
wie
niemand
sonst
dich
geliebt
hat
Но
ты
выбрала
другой
путь
Aber
du
hast
einen
anderen
Weg
gewählt
Там,
где
я
всего
лишь
твой
друг
Wo
ich
nur
dein
Freund
bin
Вышла
замуж
через
год
ты
Du
hast
ein
Jahr
später
geheiratet
Чем
я
могу
тебе
помочь?
(Ничем)
Wie
kann
ich
dir
helfen?
(Gar
nicht)
А
что,
если
Was
wäre,
wenn
Мы
бы
не
были
так
молоды
и
глупы?
Wir
nicht
so
jung
und
dumm
gewesen
wären?
А
что,
если
Was
wäre,
wenn
Мы
бы
научились
ценить
любовь?
Wir
gelernt
hätten,
die
Liebe
zu
schätzen?
А
что,
если
Was
wäre,
wenn
Мы
бы
сильнее
держались
друг
друга?
Wir
uns
stärker
aneinander
festgehalten
hätten?
А
что,
если
Was
wäre,
wenn
Этот
вопрос
не
даёт
покоя
Diese
Frage
mich
nicht
loslässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мажиев идрис байдуллаевич, сусаев осман исмаилович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.