Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serious,
serious,
serious
Ernst,
ernst,
ernst
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Get
buck,
motherfucker
Raste
aus,
du
Mistkerl
Ni-
nine
on
my
waist
line
Ne-
neun
an
meiner
Taille
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Break
yourself,
bre-
bre-
break
yourself
Mach
dich
kaputt,
ma-
ma-
mach
dich
kaputt
Hit
tha-
hit
tha
floor
Geh
a-
geh
auf
den
Boden
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Get
buck,
motherfucker
Raste
aus,
du
Mistkerl
Ni-
nine
on
my
waist
line
Ne-
neun
an
meiner
Taille
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Break
yourself,
bre-
bre-
break
yourself
Mach
dich
kaputt,
ma-
ma-
mach
dich
kaputt
Hit
tha-
hit
tha
floor
Geh
a-
geh
auf
den
Boden
Tremors
following
terror
Beben
folgt
auf
Schrecken
Stay
up,
when
did
I
wake
up?
Bleib
wach,
wann
bin
ich
aufgewacht?
Don't
mistake
touch
Verwechsle
Berührung
nicht
'Member
sorrow
and
pleasure
Erinnere
dich
an
Kummer
und
Freude
Face
up,
den
on
my
face,
uh
Schau
nach
oben,
Höhle
in
meinem
Gesicht,
äh
Pinnin'
my
face
up
Mein
Gesicht
hochhaltend
Spent
time
spinnin',
I'm
shaked
up,
space
time
bent
Verbrachte
Zeit
mit
Drehen,
ich
bin
aufgewühlt,
Raumzeit
verbogen
Spliff
is
acacia,
delineator,
tha
brink,
that's
the
phase
of
Spliff
ist
Akazie,
Abgrenzer,
der
Rand,
das
ist
die
Phase
von
Symmetry
chasers
Symmetriejägern
Limiting
decay,
'fraid
of
these
taste
buds
Begrenze
den
Verfall,
fürchte
mich
vor
diesen
Geschmacksnerven
Let
me
breathe,
uh
Lass
mich
atmen,
äh
Hear
me
say
sum'
Hör
mich
etwas
sagen
Spec-
special
forces
choke
me
out
Spe-
Spezialkräfte
würgen
mich
Ain't
a
colder
day
in
Hell
Es
gibt
keinen
kälteren
Tag
in
der
Hölle
Than
when
things
was
settled,
sources
smoked
me
out
Als
als
die
Dinge
geklärt
waren,
Quellen
haben
mich
ausgeräuchert
Sorceress
trained
a
soldier
state
of
care
Zauberin
bildete
einen
Soldatenzustand
der
Fürsorge
aus
That's
to
face
tha
devil,
yeah
Das
heißt,
dem
Teufel
ins
Auge
zu
sehen,
ja
I
don't
think
I'm
scared
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
Angst
habe
But
what's
the
paycut?
Aber
was
ist
die
Bezahlung?
Desecrate
us,
I'll
come
back
and
plague
your
sentience
Entweihe
uns,
ich
komme
zurück
und
plage
dein
Bewusstsein
Speak
no
evil?
Bitch,
I-
I
don't
speak
at
all
Sprich
kein
Böses?
Schlampe,
i-
ich
spreche
überhaupt
nicht
Fatigue,
high,
I'll
be
blowin'
tha
smoke
in
the
end
Müdigkeit,
high,
ich
werde
am
Ende
den
Rauch
blasen
Don't
trust
no
man
without
deadly
sin
Traue
keinem
Mann
ohne
Todsünde
I
was
chosen
Ich
wurde
auserwählt
Present,
running
up
in
to
gorge
Gegenwart,
renne
in
die
Schlucht
I
been
goring
nothing
short
of
innocent
Ich
habe
nichts
als
Unschuldige
ausgeweidet
Now
wondering
'bout
tha
Norns
Frage
mich
jetzt
nach
den
Nornen
What's
tha
patch?
What's
tha
motherfuckin'
story?
Was
ist
los?
Was
ist
die
verdammte
Geschichte,
Süße?
I'm
a
torch,
I'm
gonna
light
tha
paths
of
the
forest
Ich
bin
eine
Fackel,
ich
werde
die
Pfade
des
Waldes
erleuchten
Ever
ascendin'
Immer
aufsteigend
Beyond
what
your
finite
consciousness
will
likely
ever
grasp
Über
das
hinaus,
was
dein
endliches
Bewusstsein
wahrscheinlich
jemals
erfassen
wird
It's
another
fucking
trap,
and
I'm
sore
Es
ist
eine
weitere
verdammte
Falle,
und
ich
bin
wund
Bitch,
laugh
in
the
face
Schlampe,
lach
ins
Gesicht
On
behalf
of
mass
inhabitants,
the
mass
of
this
world
Im
Namen
der
Massenbewohner,
der
Masse
dieser
Welt
Not
a
pack,
not
a
spore,
overlap
Kein
Rudel,
keine
Spore,
Überlappung
Hovering
on
my
lap,
mane,
that's
a
tour
Schwebt
auf
meinem
Schoß,
Mann,
das
ist
eine
Tour
I'm
gonna
pray,
I'm
asking,
let
me
pass
without
tha
Ich
werde
beten,
ich
bitte,
lass
mich
ohne
die
Pass
without
tha
cure
Lass
mich
ohne
die
Heilung
passieren
Let
me
pass
without
the
cure
Lass
mich
ohne
die
Heilung
passieren
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Get
buck,
motherfucker
Raste
aus,
du
Mistkerl
Ni-
nine
on
my
waist
line
Ne-
neun
an
meiner
Taille
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Break
yourself,
bre-
bre-
break
yourself
Mach
dich
kaputt,
ma-
ma-
mach
dich
kaputt
Hit
tha-
hit
tha
floor
Geh
a-
geh
auf
den
Boden
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Get
buck,
motherfucker
Raste
aus,
du
Mistkerl
Ni-
nine
on
my
waist
line
Ne-
neun
an
meiner
Taille
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Smo-
smoked
out,
loced
out,
riding,
riding
Verra-
verraucht,
bekloppt,
am
fahren,
fahren
Serious,
serious
Ernst,
ernst
Break
yourself,
bre-
bre-
break
yourself
Mach
dich
kaputt,
ma-
ma-
mach
dich
kaputt
Hit
tha-
hit
tha
floor,
hit
tha
floor,
tha
floor
Geh
auf
den
Boden,
geh
auf
den
Boden,
auf
den
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nomad Cosmica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.