Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now...
a
look,
within
the
lab!
Und
nun...
ein
Blick
ins
Labor!
Dude,
what
do
you
think
he
is?
Alter,
was
denkst
du,
was
er
ist?
There's
no
way
to
tell,
could
be
anything
really
Das
kann
man
unmöglich
sagen,
könnte
wirklich
alles
sein.
We
gotta
get
back
Wir
müssen
zurück.
I
agree,
Doc
will
love
this
Ich
stimme
zu,
Doc
wird
das
lieben.
This
will
be...
revolutionary
Das
wird...
revolutionär
sein.
Wake
up
from
the
dead
casually,
how
you
been?
Wache
beiläufig
von
den
Toten
auf,
wie
geht's
dir?
Great
stuff,
actually,
casualties,
count
to
ten
Eigentlich
großartig,
Verluste,
zähle
bis
zehn.
Hit
the
town
again,
castle
piece
and
bounce
a
prince
Geh
wieder
in
die
Stadt,
Schachfigur
und
einen
Prinzen
abprallen
lassen.
Grey
tux,
fresh
as
fuck
with
a
flash
of
teeth,
my
outfit
grin
Grauer
Smoking,
verdammt
frisch
mit
einem
Zahnblitz,
mein
Outfit
grinst.
I'm
way
tough,
iron
husk,
a
balanced
mix
Ich
bin
echt
stark,
Eisenhülle,
eine
ausgewogene
Mischung.
I
think
I'm
more
comfy
with
myself
without
skin
Ich
glaube,
ich
fühle
mich
wohler
ohne
Haut.
I
can't
say
enough
as
I
say
too
much
Ich
kann
nicht
genug
sagen,
während
ich
zu
viel
sage.
Lame,
clueless
like
you've
been
groomed
up
Lausig,
ahnungslos,
als
wärst
du
aufgezogen
worden.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
When
I
wake
up,
I
hope
you
name
me
Wenn
ich
aufwache,
hoffe
ich,
du
gibst
mir
einen
Namen.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
When
I
wake
up,
I
hope
you
name
this
time
capsule
Wenn
ich
aufwache,
hoffe
ich,
du
nennst
diese
Zeitkapsel.
They
say
don't
meet
your
idols,
met
mine
in
the
sewers
Sie
sagen,
triff
deine
Idole
nicht,
habe
meine
in
der
Kanalisation
getroffen.
Idle
feet,
colliding
like
a
tidal
sweep,
mind
the
users
Träge
Füße,
die
wie
eine
Gezeitenwelle
kollidieren,
Vorsicht
vor
den
Benutzern.
Mind
computer,
rhymes
like
a
wine
diffuser,
fly
into
the
Achte
auf
den
Computer,
Reime
wie
ein
Wein-Diffusor,
fliege
in
die...
Dame,
damn
Dame,
verdammt.
Blind
and
scandalous
Blind
und
skandalös.
Therapist
shared
around
like
sandwiches
Therapeut
wird
herumgereicht
wie
Sandwiches.
Tear
the
skin
bare,
now
I
don't
know
how
to
handle
this
Reiß
die
Haut
bloß,
jetzt
weiß
ich
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
soll.
Flare,
send
a
signal
off
Fackel,
sende
ein
Signal
aus.
Not
lost,
but
when
the
value
of
life
begins
to
thin
it's
cost
Nicht
verloren,
aber
wenn
der
Wert
des
Lebens
anfängt,
seine
Kosten
zu
verringern.
I'm
getting
off
Ich
steige
aus.
Obscurity
in
the
dark
Dunkelheit
im
Finsteren.
Security
in
my
thoughts
Sicherheit
in
meinen
Gedanken.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
When
I
wake
up,
I
hope
you
name
me
Wenn
ich
aufwache,
hoffe
ich,
du
gibst
mir
einen
Namen.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
I
see
nothing
on
the
daily
Ich
sehe
täglich
nichts.
When
I
wake
up,
I
hope
you
name
this
time
capsule
Wenn
ich
aufwache,
hoffe
ich,
du
nennst
diese
Zeitkapsel.
Time
capsule,
spent
life
shackled
to
jack
cold
Zeitkapsel,
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
an
die
Kälte
gekettet
zu
sein.
So
when
I'm
back,
I'll
have
to
go
like
that
Wenn
ich
also
zurück
bin,
muss
ich
so
gehen.
Like
the
ghosts
I
chaperone
Wie
die
Geister,
die
ich
begleite.
Might
dash
though,
don't
associate
with
shadows
Könnte
aber
verschwinden,
assoziiere
mich
nicht
mit
Schatten.
Even
if
it
was
my
last
hope
for
grabbin'
rope
to
lasso
Auch
wenn
es
meine
letzte
Hoffnung
wäre,
ein
Seil
zu
schnappen,
um
es
als
Lasso
zu
benutzen.
And
drag
my
last
hoe
back
Und
meine
letzte
Schlampe
zurückzuziehen.
I
don't
need
them
mad
woes
Ich
brauche
diese
verrückten
Leiden
nicht.
Keep
that
trap
closed
and
act
grown
Halte
diese
Falle
geschlossen
und
benimm
dich
erwachsen.
Repeat
this
phrase
Wiederhole
diesen
Satz.
Three
thirteen
to
grave
Drei
dreizehn
bis
zum
Grab.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Chandler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.