Ieva Akurātere - Lūgšana - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ieva Akurātere - Lūgšana




Lūgšana
Молитва
Kungs, kas zāles čukstus dzirdi,
Господь, что слышишь шёпот трав,
Kas pat smilgai neliec ciest,
Кто даже песчинке не велит страдать,
Vārdi ir, kas latvju sirdīs deg un kvēl, un nenodziest.
Есть слова, что в сердцах латышей горят и пламенем пылают, не угасая никогда.
Vārdi ir, kas mūsu dzīslās
Есть слова, что в наших жилах
Līdz ar pirmo dienu skan,
С первого же дня звучат,
Jo Tu licis šajā zemē maniem brāļiem dzimt un man.
Ведь Ты позволил на этой земле моим братьям родиться и мне.
Kungs, mēs ticam, ka Tu gribi,
Господь, мы верим, что Ты хочешь,
Un ka tas Tavs svētais prāts,
И что это Твоя святая воля,
Lai arvien šī tauta dzīvo un šīs zemes ražu vāc.
Чтобы вечно этот народ жил и с этой земли урожай собирал.
Lai pār lejām šīm un kalniem mūsu latvju mēle skan,
Чтобы над этими полями и горами наш латышский язык звучал,
To man klusi čukst šī zeme, to ik akmens saka man,
Мне это тихо шепчет земля, мне это каждый камень твердит,
To ik akmens saka man.
Мне это каждый камень твердит.
Tu tak negribi, lai važās reiz mūs atkal svešnieks kaļ,
Ты ведь не хочешь, чтобы в оковах нас снова чужак ковал,
Lai mēs, redzējuši Sauli, krītam naktī atpakaļ.
Чтобы мы, увидев Солнце, ночью обратно падали во мрак.
Tu tak negribi, lai atkal latvju tauta ceļos krīt,
Ты ведь не хочешь, чтобы снова латышский народ на колени пал,
Un lai mūs, kas šodien brīvi, atkal važās saslēdz rīt.
И чтобы нас, кто сегодня свободен, в оковах снова сковали завтра.
Tu tak negribi, lai svešā mēlē Tevi lūdzam mēs,
Ты ведь не хочешь, чтобы на чужом языке Тебя молили мы,
Tu, kas devis mums šo zemi, Tu, kas esi mūsu tēvs!
Тебя, кто дал нам эту землю, Тебя, кто наш отец!
Vai nav skaistas mūsu dziesmas?
Разве не прекрасны наши песни?
Nē, nedzied verga sirds!
Нет, так не поёт сердце раба!
Tāpēc mūžam Tavai Saulei latvjus brīvus jāapmirdz,
Поэтому вечно Твоему Солнцу латышей свободными освещать,
Latvjus brīvus jāapmirdz.
Латышей свободными освещать.
Tāpēc sargi mūs tais dienās, tornī sargs kad trauksmi sauc.
Поэтому береги нас в те дни, когда страж на башне тревогу бьёт.
Tad, kad, nāves izkapts nopļauts,
Тогда, когда, косой смерти скошенный,
Drauga rokās nomirst draugs.
В руках друга умирает друг.
Tad, kad svina bišu spieti plosīs latviešus un dzels,
Тогда, когда свинцовые пчелиные рои будут жалить латышей и жечь,
Tad, kad baltu krustu birzis neredzamas rokas cels!
Тогда, когда дубовый крест поднимут незримые руки!
Vai šī brīvība tik sapnis mūsu tautas gaitās būs,
Неужели эта свобода лишь сном в судьбе нашего народа будет,
Un pēc gadiem sveši kungi atkal klaušās izdzīs mūs?
И спустя годы чужие господа снова нас погонят прочь?
Nē, tik grūti ir tam ticēt,
Нет, так тяжело в это верить,
Nē, šī doma sirdī sāp.
Нет, эта мысль сердце жжёт.
Tāpēc lūdzam šajā dienā, Kungs, no sava troņa kāp!
Поэтому молим в этот день, Господь, с трона своего сойди!
Nāc un pārstaigā šo zemi, kamēr vēl Sauli jauš!
Приди и пройди по этой земле, пока она ещё Солнце чувствует!
Nāc un sakausē mūs klintī, lai neviens mūs nesalauž!
Приди и закали нас в скале, чтобы никто нас не сломал!
Nāc un svētī mūs, un vieno, un mums darba spēku dod,
Приди и благослови нас, и объедини, и силы нам для работы дай,
Lai reiz liktenīgā stundā negaida mūs briesmīgs sods,
Чтобы однажды в час роковой не ждала нас кара страшная,
Negaida mūs briesmīgs sods.
Не ждала нас кара страшная.
Šodien, Kungs, mēs tevi lūdzam:
Сегодня, Господь, мы Тебя молим:
Neļauj latvjiem mirt un zust.
Не дай латышам умереть и исчезнуть.
Liec mums vienmēr tavu Sauli brīviem pāri galvai just.
Позволь нам всегда Твоё Солнце над головой свободными ощущать.
Līdz tiem laikiem, kurus šodien nezin vēl nekur neviens,
До тех времён, о которых сегодня не знает ещё никто,
Mūžam brīvs, lai latvju ērglis, savus spārnus sizdams, skrien!
Вечно свободным, латышский орёл, крыльями взмахнув, пусть летит!
Lai pa nezināmiem laikiem cauri mūžiem ejam mēs,
Пусть сквозь неведомые времена, сквозь века идём мы,
Dod mums spēku, dod mums drosmi,
Дай нам силы, дай нам мужества,
Dod mums vienprātību, Tēvs!
Дай нам единства, Отец!
Lai pa nezināmiem laikiem cauri mūžiem ejam mēs,
Пусть сквозь неведомые времена, сквозь века идём мы,
Dod mums spēku, dod mums drosmi,
Дай нам силы, дай нам мужества,
Dod mums vienprātību, Tēvs!
Дай нам единства, Отец!





Авторы: Bruno Skulte, Leonids Breikss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.