Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blogiui
užėjus
Wenn
das
Böse
kommt
Rinkis
tą
patį
Wähl
denselben
Pfad
Kelią
per
tamsą
Den
Weg
durch
die
Dunkelheit
Kelią
per
tamsą
Den
Weg
durch
die
Dunkelheit
Eik
kiaurai
sienas
Geh
durch
die
Mauern
Tau
kaulai
parodys
Deine
Knochen
zeigen
dir
Kur
bėgt,
o
kur
melstis
Wohin
fliehen,
wo
beten
Šūvis
po
šūvio
Schuss
um
Schuss
Širdis
tai
ar
ginklai
Sind
es
Herzen
oder
Waffen
Užmigti
neleidžia
Die
uns
nicht
schlafen
lassen
Per
ilgai
jau
taip
Zu
lange
schon
so
Jei
nėr
kito
būdo
Wenn
es
keinen
anderen
Weg
gibt
Mums
tinka
ir
šitaip
Dann
passt
es
uns
auch
so
Sušaudyta
laisvė
Erschossene
Freiheit
Jie
sakė
mums
Sie
sagten
uns
Jūs
negalit
būt
stiprūs
Ihr
könnt
nicht
stark
sein
Nemokat
laisvi
būt
Ihr
könnt
nicht
frei
sein
Bet
mes
žinom
geriau
Aber
wir
wissen
es
besser
Nes
tai
apie
mus
Denn
es
geht
um
uns
Apie
viską,
kuo
tikim
Um
alles,
woran
wir
glauben
Apie
ugnį
ir
kraują
Um
Feuer
und
Blut
Apie
mūsų
vaikus
Um
unsere
Kinder
O
o
o
laisvė
mūsų
kieme
O
o
o
Freiheit
in
unserem
Hof
O
o
o
laisvė,
šitaip
laukta
O
o
o
Freiheit,
so
lange
ersehnt
O
o
o
broli,
sese,
eime,
eime
O
o
o
Bruder,
Schwester,
lass
uns
gehen
Pasitikim
ją
Vertrauen
wir
ihr
O
o
o
laisvė
mūsų
kieme
O
o
o
Freiheit
in
unserem
Hof
O
o
o
laisvė,
šitaip
laukta
O
o
o
Freiheit,
so
lange
ersehnt
O
o
o
broli,
sese,
eime,
eime
O
o
o
Bruder,
Schwester,
lass
uns
gehen
Pasitikim
ją
Vertrauen
wir
ihr
Kartą
prabilę
Einmal
erwacht
Mes
nebenutilsim
Werden
wir
nicht
mehr
schweigen
Tiesa
nuplauna
Die
Wahrheit
wäscht
ab
Grąžina
viltį
Und
gibt
Hoffnung
zurück
Rankos
ir
širdys
Hände
und
Herzen
Į
dangų
pakilę
Zum
Himmel
erhoben
Taip
dega
kraujas
So
brennt
das
Blut
Jie
sakė
mums
Sie
sagten
uns
Jūs
negalit
būt
stiprūs
Ihr
könnt
nicht
stark
sein
Nemokat
laisvi
būt
Ihr
könnt
nicht
frei
sein
Bet
mes
žinom
geriau
Aber
wir
wissen
es
besser
Dabar
apie
mus
Jetzt
geht
es
um
uns
Apie
viską,
kuo
tikim
Um
alles,
woran
wir
glauben
Apie
ugnį
ir
kraują
Um
Feuer
und
Blut
Apie
mūsų
vaikus
Um
unsere
Kinder
O
o
o
laisvė
mūsų
kieme
O
o
o
Freiheit
in
unserem
Hof
O
o
o
laisvė,
šitaip
laukta
O
o
o
Freiheit,
so
lange
ersehnt
O
o
o
broli,
sese,
eime,
eime
O
o
o
Bruder,
Schwester,
lass
uns
gehen
Pasitikim
ją
Vertrauen
wir
ihr
O
o
o
laisvė
mūsų
kieme
O
o
o
Freiheit
in
unserem
Hof
O
o
o
laisvė,
šitaip
laukta
O
o
o
Freiheit,
so
lange
ersehnt
O
o
o
broli,
sese,
eime,
eime
O
o
o
Bruder,
Schwester,
lass
uns
gehen
Pasitikim
ją
Vertrauen
wir
ihr
Laisvė
mūsų
kieme
Freiheit
in
unserem
Hof
Pasitikim
ją
Vertrauen
wir
ihr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ieva Narkutė, Stanislavas Stavickis
Альбом
Laisvė
дата релиза
24-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.