Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raudoni Vakarai
Rote Abende
Mano
saujoj
dūzgia
bitės,
tavo
plaučiuose
vanduo,
In
meiner
Hand
summen
Bienen,
in
deiner
Lunge
ist
Wasser,
Mano
saujoj
gesta
rytas,
liūdnas
kaip
kareivio
šuo.
In
meiner
Hand
erlischt
der
Morgen,
traurig
wie
eines
Soldaten
Hund.
Mano
rankos
žvyro
pilnos,
mala
sniegą
debesų,
Meine
Hände
sind
voller
Kies,
mahlen
Schnee
der
Wolken,
Verkia,
rauda
mano
girnos,
aš
smingu
tau
ant
pečių.
Weinen,
stöhnen
meine
Mühlen,
ich
ersticke
an
deinen
Schultern.
Aš
atgulsiu,
tu
pareisi,
Ich
werde
mich
hinlegen,
du
wirst
wiederkommen,
Bus
raudoni
vakarai.
Es
werden
rote
Abende
sein.
Priešas
trauksis,
viskas
keisis,
Der
Feind
weicht
zurück,
alles
ändert
sich,
Mano
Lietuva
bedale,
ar
bijai?
Mein
Litauen
im
Elend,
hast
du
Angst?
Pūgos
kilo
trečią
kartą,
krito
bitės
iš
delnų,
Frost
kam
zum
dritten
Mal,
Bienen
fielen
aus
meinen
Händen,
Gaudė,
verkė
miesto
varpas,
dingo
broliai
tarp
miškų.
Die
Stadtuhr
rief
und
klagte,
Brüder
verschwanden
in
den
Wäldern.
Visą
naktį
skundės
liepoms
aimanuojantys
beržai,
Die
ganze
Nacht
flüstern
Birken
klagend
zu
den
Linden,
Kraujo
raudoniu
užlieti
mūsų
pustuščiai
namai.
Übergossen
mit
rotem
Blut
unsere
leeren
Häuser.
Man
atgulus
nesugrįžai,
Als
ich
lag,
kamst
du
nicht
zurück,
Kur
raudoni
vakarai.
Wo
sind
die
roten
Abende.
Tuščio
kelio
tuščias
kryžius.
Ein
leeres
Kreuz
an
einem
leeren
Weg.
Mano
Lietuva
bedale,
ar
bijai?
Mein
Litauen
im
Elend,
hast
du
Angst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ieva Narkutė
Альбом
Vienas
дата релиза
07-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.