Ieva Narkutė - Raudoni Vakarai - перевод текста песни на немецкий

Raudoni Vakarai - Ieva Narkutėперевод на немецкий




Raudoni Vakarai
Rote Abende
Mano saujoj dūzgia bitės, tavo plaučiuose vanduo,
In meiner Hand summen Bienen, in deiner Lunge ist Wasser,
Mano saujoj gesta rytas, liūdnas kaip kareivio šuo.
In meiner Hand erlischt der Morgen, traurig wie eines Soldaten Hund.
Mano rankos žvyro pilnos, mala sniegą debesų,
Meine Hände sind voller Kies, mahlen Schnee der Wolken,
Verkia, rauda mano girnos, smingu tau ant pečių.
Weinen, stöhnen meine Mühlen, ich ersticke an deinen Schultern.
atgulsiu, tu pareisi,
Ich werde mich hinlegen, du wirst wiederkommen,
Bus raudoni vakarai.
Es werden rote Abende sein.
Priešas trauksis, viskas keisis,
Der Feind weicht zurück, alles ändert sich,
Mano Lietuva bedale, ar bijai?
Mein Litauen im Elend, hast du Angst?
Pūgos kilo trečią kartą, krito bitės delnų,
Frost kam zum dritten Mal, Bienen fielen aus meinen Händen,
Gaudė, verkė miesto varpas, dingo broliai tarp miškų.
Die Stadtuhr rief und klagte, Brüder verschwanden in den Wäldern.
Visą naktį skundės liepoms aimanuojantys beržai,
Die ganze Nacht flüstern Birken klagend zu den Linden,
Kraujo raudoniu užlieti mūsų pustuščiai namai.
Übergossen mit rotem Blut unsere leeren Häuser.
Man atgulus nesugrįžai,
Als ich lag, kamst du nicht zurück,
Kur raudoni vakarai.
Wo sind die roten Abende.
Tuščio kelio tuščias kryžius.
Ein leeres Kreuz an einem leeren Weg.
Mano Lietuva bedale, ar bijai?
Mein Litauen im Elend, hast du Angst?





Авторы: Ieva Narkutė


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.