Ieva Narkutė - Rojaus Sodai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ieva Narkutė - Rojaus Sodai




Rojaus Sodai
Gardens of Paradise
Būna, dar matau: prie lango stovim
Sometimes, I still see us standing by the window
Ten bokštai, ten gėlės
Towers, flowers there
Tie langai palėpėj buvo mūsų rojus
Those attic windows were our paradise
Gyvenai su manim, kol tyla užėjo
You lived with me, until silence came
Būna dar girdžiu, kaip kavą geriam
Sometimes, I still hear us drinking coffee
Ir lovoj džiazas
And jazz on the bed
Ir buriam tuščių kavos puodelių
And divining from empty coffee cups
Kavoj - žiūrėk - mūsų nėra
Look in the coffee - we're not there
Kavoj - žiūrėk - mūsų nėra
Look in the coffee - we're not there
Mums viskas pranašavo galą
Everything predicted the end for us
O mes tikėjom, kad sugudravom
But we believed we had outwitted them
Kai iškeitėm pasaulį į jausmus
When we traded the world for feelings
Mums nieko nebebuvo juodo
Nothing was black to us anymore
Mus rojaus sodai augino ir guodė
Paradise gardens grew and consoled us
Ir tik kiti kariavo karą
Only others waged war
Bet ne apie mus
But not about us
Mes keitėm miestus, batuose vien skylės
We traded cities, our shoes with holes
Mes lekiam, mums vėjas
We fly, the wind to us
Po vėsiu dangum mylėtis tyliai
Making love silently beneath the cool sky
Keliavai su manim, kol tyla užėjo
You traveled with me, until silence came
Būna, dar vaidenas tavo balsas
Sometimes, your voice still haunts me
Naktį kažkur baruos
At night, somewhere in a bar
išgeriu, vejuos ir klausiu
I'll drink, chase and ask
Juk tai tavo žodžiai, tiktai kūnas koks?
After all, those are your words, so whose body is this?
Mums viskas pranašavo galą
Everything predicted the end for us
O mes tikėjom, kad sugudravom
But we believed we had outwitted them
Kai iškeitėm pasaulį į jausmus
When we traded the world for feelings
Mums nieko nebebuvo juodo
Nothing was black to us anymore
Mus rojaus sodai augino ir guodė
Paradise gardens grew and consoled us
Ir tik kiti kariavo karą
Only others waged war
Bet ne apie mus
But not about us
akyse mes buvom geriausia, kas gali būti
In their eyes, we were the best there could be
akyse mes buvom pati tikriausia taika
In their eyes, we were the truest peace
Ir kol grojo mūsų džiazą, visi nusirengę šoko
And while our jazz played, all danced naked
O užslenkant tamsai mūsų ašaros keitė juoką
But as darkness fell, their tears replaced their laughter
Mums viskas pranašavo galą
Everything predicted the end for us
O mes tikėjom, kad sugudravom
But we believed we had outwitted them
Kai iškeitėm pasaulį į jausmus
When we traded the world for feelings
Mums nieko nebebuvo juodo
Nothing was black to us anymore
Mus rojaus sodai augino ir guodė
Paradise gardens grew and consoled us
Ir tik kiti kariavo karą
Only others waged war
Bet ne apie mus
But not about us





Авторы: Ieva Narkutė


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.