Текст и перевод песни Ieva Narkutė - Rojaus Sodai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Būna,
dar
matau:
prie
lango
stovim
Бывает,
ещё
вижу:
у
окна
стоим
Ten
bokštai,
ten
gėlės
Там
башни,
там
цветы
Tie
langai
palėpėj
buvo
mūsų
rojus
Та
мансарда
была
нашим
раем
Gyvenai
su
manim,
kol
tyla
užėjo
Ты
жил
со
мной,
пока
не
наступила
тишина
Būna
dar
girdžiu,
kaip
kavą
geriam
Бывает,
ещё
слышу,
как
кофе
пьём
Ir
lovoj
džiazas
И
джаз
в
постели
Ir
buriam
iš
tuščių
kavos
puodelių
И
гадаем
на
пустых
кофейных
чашках
Kavoj
- žiūrėk
- mūsų
nėra
В
кофе
- смотри
- нас
нет
Kavoj
- žiūrėk
- mūsų
nėra
В
кофе
- смотри
- нас
нет
Mums
viskas
pranašavo
galą
Нам
всё
предвещало
конец
O
mes
tikėjom,
kad
sugudravom
А
мы
верили,
что
перехитрили
Kai
iškeitėm
pasaulį
į
jausmus
Когда
променяли
мир
на
чувства
Mums
nieko
nebebuvo
juodo
Для
нас
больше
не
было
ничего
чёрного
Mus
rojaus
sodai
augino
ir
guodė
Нас
райские
сады
растили
и
утешали
Ir
tik
kiti
kariavo
karą
И
только
другие
воевали
Bet
ne
apie
mus
Но
не
про
нас
Mes
keitėm
miestus,
batuose
vien
skylės
Мы
меняли
города,
в
ботинках
одни
дыры
Mes
lekiam,
mums
vėjas
Мы
летим,
нам
ветер
Po
vėsiu
dangum
mylėtis
tyliai
Под
прохладным
небом
тихо
любить
друг
друга
Keliavai
su
manim,
kol
tyla
užėjo
Ты
путешествовал
со
мной,
пока
не
наступила
тишина
Būna,
dar
vaidenas
tavo
balsas
Бывает,
ещё
мерещится
твой
голос
Naktį
kažkur
baruos
Ночью
где-то
в
барах
Aš
išgeriu,
vejuos
ir
klausiu
Я
выпиваю,
гонюсь
и
спрашиваю
Juk
tai
tavo
žodžiai,
tiktai
kūnas
koks?
Ведь
это
твои
слова,
только
тело
чьё?
Mums
viskas
pranašavo
galą
Нам
всё
предвещало
конец
O
mes
tikėjom,
kad
sugudravom
А
мы
верили,
что
перехитрили
Kai
iškeitėm
pasaulį
į
jausmus
Когда
променяли
мир
на
чувства
Mums
nieko
nebebuvo
juodo
Для
нас
больше
не
было
ничего
чёрного
Mus
rojaus
sodai
augino
ir
guodė
Нас
райские
сады
растили
и
утешали
Ir
tik
kiti
kariavo
karą
И
только
другие
воевали
Bet
ne
apie
mus
Но
не
про
нас
Jų
akyse
mes
buvom
geriausia,
kas
gali
būti
В
их
глазах
мы
были
лучшим,
что
может
быть
Jų
akyse
mes
buvom
pati
tikriausia
taika
В
их
глазах
мы
были
самым
настоящим
миром
Ir
kol
grojo
mūsų
džiazą,
visi
nusirengę
šoko
И
пока
играл
наш
джаз,
все
раздевшись
танцевали
O
užslenkant
tamsai
mūsų
jų
ašaros
keitė
juoką
А
с
наступлением
темноты
наши
слёзы
сменяли
их
смех
Mums
viskas
pranašavo
galą
Нам
всё
предвещало
конец
O
mes
tikėjom,
kad
sugudravom
А
мы
верили,
что
перехитрили
Kai
iškeitėm
pasaulį
į
jausmus
Когда
променяли
мир
на
чувства
Mums
nieko
nebebuvo
juodo
Для
нас
больше
не
было
ничего
чёрного
Mus
rojaus
sodai
augino
ir
guodė
Нас
райские
сады
растили
и
утешали
Ir
tik
kiti
kariavo
karą
И
только
другие
воевали
Bet
ne
apie
mus
Но
не
про
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ieva Narkutė
Альбом
Vienas
дата релиза
07-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.