Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40 Days & 40 Nights
40 Tage & 40 Nächte
F
I
stepped
outside
and
started
drifting
away
Wenn
ich
nach
draußen
ginge
und
anfangen
würde,
wegzudriften
The
way
that
you
drift
away
when
you're
talking
to
me
So
wie
du
wegdriftet,
wenn
du
mit
mir
sprichst
Would
you
take
it
personal
(Would
you
take
it
personal)
Würdest
du
es
persönlich
nehmen
(Würdest
du
es
persönlich
nehmen)
Or
would
you
understand?
Oder
würdest
du
es
verstehen?
Would
you
go
chase
right
after
me
Würdest
du
mir
sofort
nachjagen
Or
is
it
up
to
chance?
Oder
hängt
es
vom
Zufall
ab?
If
I
drop
dead
here
(If
I
drop
dead
here)
Wenn
ich
hier
tot
umfiele
(Wenn
ich
hier
tot
umfiele)
Would
you
leave
it
to
fate?
(To
fate)
Würdest
du
es
dem
Schicksal
überlassen?
(Dem
Schicksal)
The
way
you
leave
it
to
fate
(To
fate)
So
wie
du
es
dem
Schicksal
überlässt
(Dem
Schicksal)
In
how
you
do
everything
Bei
allem,
was
du
tust
Would
you
even
dare
miss
me
(Would
you
even
dare
miss
me)
Würdest
du
es
überhaupt
wagen,
mich
zu
vermissen
(Würdest
du
es
überhaupt
wagen,
mich
zu
vermissen)
Or
would
you
walk
right
past?
Oder
würdest
du
einfach
vorbeigehen?
Step
over
my
dead
body
and
forget
all
that
we
had
Über
meine
Leiche
steigen
und
alles
vergessen,
was
wir
hatten
So
disconnected
from
everything
we
used
to
be
So
losgelöst
von
allem,
was
wir
einmal
waren
And
I
feel
it
all
Und
ich
fühle
alles
We're
burning
out
again
(We're
burning
down
again)
Wir
brennen
wieder
aus
(Wir
brennen
wieder
nieder)
Are
you
alive
cause
you're
sobering
up
Bist
du
lebendig,
weil
du
nüchtern
wirst
And
there's
tear
drops
on
my
skin
Und
Tränen
sind
auf
meiner
Haut
I
feel
it
all
Ich
fühle
alles
We're
burning
out
again
we're
burning
out
again
Wir
brennen
wieder
aus,
wir
brennen
wieder
aus
Excuse
me
while
I
fall
apart
so
quietly
Entschuldige,
während
ich
so
leise
zerfalle
I
hope
that
you
don't
wake
up
to
the
noise
of
my
heart
breaking
Ich
hoffe,
du
wachst
nicht
auf
vom
Geräusch
meines
brechenden
Herzens
(Heart
breaking)
(Brechendes
Herz)
Haven't
slept
in
a
couple
nights
Habe
seit
ein
paar
Nächten
nicht
geschlafen
So
whats
another
one
while
you
just
Also,
was
macht
noch
eine
Nacht
aus,
während
du
einfach
Lay
there
sound
asleep
Da
liegst
und
tief
schläfst
Oh,
what
you
do
to
me
Oh,
was
du
mir
antust
Are
you
alive
because
you're
sobering
up
Bist
du
lebendig,
weil
du
nüchtern
wirst
And
there's
tear
drops
on
my
skin
Und
Tränen
sind
auf
meiner
Haut
And
I
know
I
can't
bring
you
home
again
Und
ich
weiß,
ich
kann
dich
nicht
wieder
nach
Hause
bringen
When
this
is
over
(When
this
is
over)
Wenn
das
vorbei
ist
(Wenn
das
vorbei
ist)
When
you
come
over
we
can
fake
it
one
last
time
Wenn
du
vorbeikommst,
können
wir
es
ein
letztes
Mal
vortäuschen
We're
burning
out
again,
we're
burning
out
again
Wir
brennen
wieder
aus,
wir
brennen
wieder
aus
I
don't
think
you'd
notice
if
I
never
made
it
back
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
bemerken
würdest,
wenn
ich
nie
zurückkäme
It's
a
hard
pill
to
swallow
when
you're
living
in
the
past
Es
ist
eine
bittere
Pille,
wenn
du
in
der
Vergangenheit
lebst
You're
on
your
own,
find
your
own
way
home
Du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
finde
deinen
eigenen
Weg
nach
Hause
I
don't
think
you'd
notice
(Forget
me)
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
bemerken
würdest
(Vergiss
mich)
If
I
never
made
it
back
Wenn
ich
nie
zurückkäme
It's
a
hard
pill
to
swallow
(Forget
everything)
Es
ist
eine
bittere
Pille
(Vergiss
alles)
When
you're
living
in
the
past
Wenn
du
in
der
Vergangenheit
lebst
You're
on
your
own,
find
your
own
way
home
Du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
finde
deinen
eigenen
Weg
nach
Hause
(There's
nothing
left
of
me
to
save
you
from
yourself)
(Es
ist
nichts
mehr
von
mir
übrig,
um
dich
vor
dir
selbst
zu
retten)
Find
your
own
way
home
(Forget
me)
Finde
deinen
eigenen
Weg
nach
Hause
(Vergiss
mich)
Find
your
own
way
home
(Forget
me)
Finde
deinen
eigenen
Weg
nach
Hause
(Vergiss
mich)
Find
your
own
way
home
(Forget
me)
Finde
deinen
eigenen
Weg
nach
Hause
(Vergiss
mich)
There's
nothing
left
of
me
to
save
you
from
yourself
Es
ist
nichts
mehr
von
mir
übrig,
um
dich
vor
dir
selbst
zu
retten
There's
nothing
left
of
me
to
save
you
from
yourself
Es
ist
nichts
mehr
von
mir
übrig,
um
dich
vor
dir
selbst
zu
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braden Morgan, Derek Bloom, Lil Lotus, Lil' Zubin, Travis Richter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.