Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowhere to Run
Некуда бежать
Well,
come
on
Ну,
давай
же
I
built
this
wall
Я
построил
эту
стену,
To
protect
me
from
all
Чтобы
защититься
от
всех
Of
your
personalities
Твоих
личностей.
You
left
me
to
die
Ты
бросила
меня
умирать.
I
should
have
never
believed
Мне
не
следовало
верить
Your
pathetic...
lies
Твоей
жалкой...
лжи.
You
broke
these
walls
Ты
разрушила
эти
стены
(These
walls)
(Эти
стены)
You
left
me
to
die
Ты
бросила
меня
умирать.
So
say
something
to
make
me
feel
Так
скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
я
почувствовал,
Like
I
am
worth
something
Что
я
чего-то
стою,
Like
I
am
even
real
Что
я
вообще
реален.
Did
I
ever
make
you
proud?
Я
когда-нибудь
делал
тебя
гордой?
Looking
back
I
can
finally
see
Оглядываясь
назад,
я
наконец
вижу,
You
and
I
were
never
meant
to
be
Что
нам
с
тобой
не
суждено
быть
вместе.
So
say
something
to
make
me
feel
Так
скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
я
почувствовал,
Like
I
am
worth
something
Что
я
чего-то
стою,
Like
I
am
even
real
Что
я
вообще
реален.
Did
I
ever
make
you
proud?
Я
когда-нибудь
делал
тебя
гордой?
So
say
something
to
make
me
feel
Так
скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
я
почувствовал,
Like
I
am
worth
something
Что
я
чего-то
стою,
Like
I
am
even
real
Что
я
вообще
реален.
Did
I
ever
make
you
proud?
Я
когда-нибудь
делал
тебя
гордой?
Think
of
me
when
you
have
nothing
left
Вспомни
обо
мне,
когда
у
тебя
ничего
не
останется.
Think
of
me
when
you
fall
apart
Вспомни
обо
мне,
когда
ты
развалишься
на
части.
You
left
me
here
full
of
despair
Ты
оставила
меня
здесь
в
полном
отчаянии,
But
now
I
can
say...
Но
теперь
я
могу
сказать...
I
don't
give
a
fuck
about
you
Мне
плевать
на
тебя
And
all
the
shit
you
put
me
through
И
на
всё
то
дерьмо,
через
которое
ты
меня
провела.
(Through,
through)
(Провела,
провела)
I
swear
to
God
Клянусь
Богом,
(I
swear
to
God)
(Клянусь
Богом)
Your
time
is
up
Твое
время
вышло.
And
by
tonight
И
к
сегодняшнему
вечеру
You
will
have
nowhere
to
run
Тебе
будет
некуда
бежать.
So
say
something
to
make
me
feel
Так
скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
я
почувствовал,
Like
I
am
worth
something
Что
я
чего-то
стою,
Like
I
am
even
real
Что
я
вообще
реален.
Did
I
ever
make
you
proud?
Я
когда-нибудь
делал
тебя
гордой?
(Make
you
proud)
(Делал
тебя
гордой)
Did
I
ever
make
you
proud?
Я
когда-нибудь
делал
тебя
гордой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamont Dozier, Edward Holland, Brian Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.