Текст и перевод песни Iggy Azalea feat. T.I. - Change Your Life
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
(Yup)
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
(Да)
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
(Hustle
Gang,
homie)
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
(Банда
Хастл,
братан)
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
(Real
talk)
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
(Настоящий
разговор)
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
(No
bullshit)
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
(без
всякой
ерунды)
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
You
used
to
dealing
with
basic
bitches
Ты
привык
иметь
дело
с
простыми
сучками
Basic
shit,
all
the
time
Обычное
дерьмо,
все
время
I'm
a
new
classic,
upgrade
your
status
Я
новый
классик,
повышай
свой
статус
From
a
standby,
to
a
frequent
flyer
От
дежурного
до
часто
летающего
пассажира
Hop
out
your
past
life
and
I'll
renovate
your
future
Выпрыгни
из
своей
прошлой
жизни,
и
я
восстановлю
твое
будущее.
Then
I
integrate
my
genius
shit,
we
purchasin',
not
perusing
Затем
я
интегрирую
свое
гениальное
дерьмо,
мы
покупаем,
а
не
просматриваем
Yeah,
I
love
your
hustle,
baby
Да,
мне
нравится
твоя
суетливость,
детка
Just
let
me
add
a
little
bit
of
muscle,
baby
Просто
позволь
мне
добавить
немного
мускулатуры,
детка
Joint
venture,
we'll
partner
up
Совместное
предприятие,
мы
будем
партнерами
Until
the
shares
errupt,
and
I
up
your
wages
Пока
акции
не
упадут,
и
я
не
увеличу
вам
зарплату
On
a
private
island,
dolo
На
частном
острове
доло
Where
one
meal
costs
a
car
note
Где
один
прием
пищи
стоит
автомобиля
примечание
Them
broads
before
me
was
local
Те
бабы
до
меня
были
местными
Through
customs,
accustom
your
wardrobe,
damn
Пройди
таможню,
приведи
в
порядок
свой
гардероб,
черт
возьми
Stamped
passports
where
they
all
pass
ports
'til
the
clocks
fast
forward
Проштампованные
паспорта,
в
которых
все
они
проходят
порты,
пока
часы
не
переведутся
вперед.
There'll
be
dark
blue
shores
where
they
don't
do
chores
Там
будут
темно-синие
берега,
где
они
не
будут
заниматься
домашними
делами
We
just
get
chauffeured
Нас
просто
возят
с
водителем
Damn,
this
is
the
life
Черт
возьми,
вот
это
жизнь
Exclusive
shit
with
all
access
granted
Эксклюзивное
дерьмо
со
всем
предоставленным
доступом
In
the
country
where
the
accents
are
grand
В
стране,
где
акценты
звучат
величественно
And
they
landin'
on
top
of
foreign
mansions
И
они
приземляются
на
крыши
иностранных
особняков
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
(Let's
go)
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
(поехали)
If
you
could
listen
more
than
you
speak
Если
бы
ты
мог
больше
слушать,
чем
говорить
I'd
get
you
everything
that
you
need
Я
бы
достал
тебе
все,
что
тебе
нужно
I'm
talkin'
bout
red
bottoms,
LV
Я
говорю
о
красных
штанах,
LV
Even
extension
plus
in
your
weave
Равномерное
удлинение
плюс
в
вашем
плетении
I
be
blowing
on
strong
weed
when
we
ride
Я
буду
дуть
на
крепкую
травку,
когда
мы
поедем
верхом.
And
e'rybody
just
lookin'
И
все
просто
смотрят
But
ain't
nan
nigga
gon'
hop
up
Но
разве
этот
ниггер
не
собирается
вскакивать?
They
like
"Nah
shawty,
she
tooken!"
Им
нравится:
"Нет,
малышка,
она
забрала!"
I'ma
get
you
you
up
out
that
corner
shop
Я
вытащу
тебя
вон
из
того
магазинчика
на
углу.
Put
you
up
in
Neiman
Marcus
where
you
supposed
to
shop
Поселил
тебя
в
Нейман
Маркус,
где
ты
должен
был
делать
покупки
Hey,
let
me
show
you
that
watch
you
supposed
to
wear
Эй,
позволь
мне
показать
тебе
часы,
которые
ты
должен
был
носить
Hey
get
up
out
that
Honda
Civic,
get
your
ass
in
here
Эй,
вылезай
из
своей
"Хонды
Сивик",
тащи
сюда
свою
задницу
Tell
your
mom
and
dad
that
you
straight
Скажи
своим
маме
и
папе,
что
ты
натурал
Don't
worry
'bout
it
you
got
it
Не
волнуйся
об
этом,
у
тебя
все
получится
You
fly
over
in
coach
and
fly
back
in
a
jet
Ты
прилетаешь
на
автобусе,
а
возвращаешься
на
реактивном
самолете
Hustle
gang
on
your
chest
ain't
no
problem
don't
stress
Банда
Хастла
у
тебя
на
груди
- это
не
проблема,
не
напрягайся.
We
spend
our
winters
in
the
Summer
of
Australia
Мы
проводим
зиму
летом
в
Австралии
Eating
crumpets
with
the
sailors
Ели
пышки
с
моряками
On
acres
without
the
neighbours
На
акрах
земли
без
соседей
We
fast-forward
four
years
more
Мы
перенесемся
еще
на
четыре
года
вперед
We
a
long
way
from
piss
poor
Мы
далеки
от
того,
чтобы
быть
бедными
And
all
the
shit
that
we
endured
И
все
то
дерьмо,
которое
мы
пережили
I
told
you
what
you
was
in
for
so
Я
сказал
тебе,
во
что
ты
вляпался,
так
что
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life
Я
изменю
твою
жизнь
Once
you
go
great,
you
never
go
good
Однажды
добившись
успеха,
ты
никогда
не
станешь
хорошим
You
never
go
back,
even
if
you
could
Ты
никогда
не
вернешься
назад,
даже
если
бы
мог
I'll
show
you
my
way,
I
got
that
good-good
Я
покажу
тебе
свой
путь,
у
меня
все
хорошо-хорошо
You
never
go
back,
even
if
you
could
Ты
никогда
не
вернешься
назад,
даже
если
бы
мог
Have
you
ever
wished
your
life
would
change?
Вы
когда-нибудь
хотели,
чтобы
ваша
жизнь
изменилась?
Woke
up
and
you
lived
your
dreams
Проснулся,
и
ты
воплотил
в
жизнь
свои
мечты
Baby,
I
could
help
you
make
that
change
Детка,
я
мог
бы
помочь
тебе
это
изменить
I
could
show
you
how
to
do
this
thing
Я
мог
бы
показать
тебе,
как
это
делается
Have
you
ever
wished
your
life
would
change?
Вы
когда-нибудь
хотели,
чтобы
ваша
жизнь
изменилась?
Woke
up
and
you
lived
your
dreams
Проснулся,
и
ты
воплотил
в
жизнь
свои
мечты
Baby,
I
could
help
you
make
that
change
Детка,
я
мог
бы
помочь
тебе
это
изменить
I
could
show
ya,
show
ya,
show
ya,
show
ya
Я
мог
бы
показать
тебе,
показать
тебе,
показать
тебе,
показать
тебе
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life
Я
изменю
твою
жизнь
Once
you
go
great,
you
never
go
good
Однажды
добившись
успеха,
ты
никогда
не
станешь
хорошим
You
never
go
back,
even
if
you
could
Ты
никогда
не
вернешься
назад,
даже
если
бы
мог
I'll
show
you
my
way,
I
got
that
good-good
Я
покажу
тебе
свой
путь,
у
меня
все
хорошо-хорошо
You
never
go
back,
even
if
you
could
Ты
никогда
не
вернешься
назад,
даже
если
бы
мог
Once
you
go
great,
you
never
go
good
Однажды
добившись
успеха,
ты
никогда
не
станешь
хорошим
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
I'll
show
you
my
way,
I
got
that
good-good
Я
покажу
тебе
свой
путь,
у
меня
все
хорошо-хорошо
I'ma
change
your
life,
I'ma
change
it
Я
изменю
твою
жизнь,
я
изменю
ее
I'ma
change
your
life,
life
Я
изменю
твою
жизнь,
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLIFFORD HARRIS, NASRI ATWEH, NATALIE SIMS, LOVY LONGOMBA, AMETHYST KELLY, ADAM MESSINGER, RAJA KUMARI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.