Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pillow Fight
Kissenschlacht
It's
a
SCALEZ
track,
tell
'em
run
that
back
Das
ist
ein
SCALEZ
Track,
sag
ihnen,
spiel
das
nochmal
ab
AJ
ruin
everything,
he
in
here
AJ
macht
alles
kaputt,
er
ist
hier
drin
Boom
out
the
frame,
move
out
the
way
Knall
aus
dem
Rahmen,
geh
aus
dem
Weg
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Dreamgirl
don't
pillow
fight
Traummädchen
machen
keine
Kissenschlacht
New
dress,
it
fit
on
tight
Neues
Kleid,
es
sitzt
eng
Watch
what
you
say,
cool
out
the
flame
Pass
auf,
was
du
sagst,
kühl
die
Flamme
ab
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Boom
out
the
frame,
move
out
the
way
Knall
aus
dem
Rahmen,
geh
aus
dem
Weg
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Dreamgirl
don't
pillow
fight
Traummädchen
machen
keine
Kissenschlacht
New
dress,
it
fit
on
tight
Neues
Kleid,
es
sitzt
eng
Watch
what
you
say,
cool
out
the
flame
Pass
auf,
was
du
sagst,
kühl
die
Flamme
ab
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Hold
up,
wait
a
minute,
let
me
put
some,
huh
Halt,
warte
'ne
Minute,
lass
mich
mal
was
einwerfen,
huh
Don't
need
permission,
I
do
what
I
want
Brauche
keine
Erlaubnis,
ich
mach',
was
ich
will
Enter
the
scene
and
I'm
causing
a
fuss
Betrete
die
Szene
und
sorge
für
Aufruhr
Now
I'm
a
problem,
my
head
getting
hotter
Jetzt
bin
ich
ein
Problem,
mein
Kopf
wird
heißer
Don't
play
with
my
temper,
volcano
erupt
Spiel
nicht
mit
meinem
Temperament,
Vulkan
bricht
aus
Diamonds,
they
dancing,
they
like
when
I
stunt
Diamanten,
sie
tanzen,
sie
mögen
es,
wenn
ich
angebe
Period,
like
it's
that
time
of
the
month
Punkt,
als
wär's
die
Zeit
des
Monats
I'm
serious,
back
up,
this
isn't
a
front
Ich
meine
es
ernst,
zurück,
das
ist
keine
Fassade
Jaw
hit
the
ground,
turnin'
heads
from
the
jump
Kinnlade
fällt
runter,
ziehe
Blicke
auf
mich
vom
ersten
Moment
an
Say
to
me
speakin'
that
make-believe
Rede
mir
nicht
diesen
erfundenen
Kram
ein
Easy
as
Mabeline,
uh,
I
ain't
makin'
this
up
Einfach
wie
Maybelline,
uh,
ich
erfinde
das
nicht
Talkin'
that
jazz,
but
they
fakin'
the
funk
Reden
diesen
Jazz,
aber
täuschen
den
Funk
nur
vor
Money
keep
fallin',
I'm
rakin'
it
up
Geld
fällt
weiter,
ich
harke
es
zusammen
Hunnids
is
out,
let
me
double
the
count
Hunderter
sind
draußen,
lass
mich
die
Zählung
verdoppeln
You
keep
runnin'
ya
mouth,
but
I'm
tapin'
this
up
Du
redest
und
redest,
aber
ich
mache
hier
den
Sack
zu
Boom
out
the
frame,
move
out
the
way
Knall
aus
dem
Rahmen,
geh
aus
dem
Weg
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Dreamgirl
don't
pillow
fight
Traummädchen
machen
keine
Kissenschlacht
New
dress,
it
fit
on
tight
Neues
Kleid,
es
sitzt
eng
Watch
what
you
say,
cool
out
the
flame
Pass
auf,
was
du
sagst,
kühl
die
Flamme
ab
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Boom
out
the
frame,
move
out
the
way
Knall
aus
dem
Rahmen,
geh
aus
dem
Weg
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Dreamgirl
don't
pillow
fight
Traummädchen
machen
keine
Kissenschlacht
New
dress,
it
fit
on
tight
Neues
Kleid,
es
sitzt
eng
Watch
what
you
say,
cool
out
the
flame
Pass
auf,
was
du
sagst,
kühl
die
Flamme
ab
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Kill
the
whole
game,
then
smoke
the
witness
Beherrsche
das
ganze
Spiel,
dann
rauche
den
Zeugen
Ride
my
own
wave,
no
motion
sickness
Reite
meine
eigene
Welle,
keine
Reisekrankheit
Pop
your
shit,
it
don't
offend
me
Laber
deinen
Scheiß,
es
beleidigt
mich
nicht
You
mad,
you
pressed,
you
so
defensive
Du
bist
sauer,
du
bist
gestresst,
du
bist
so
defensiv
Look
at
me
now,
I
rose
from
trenches
Schau
mich
jetzt
an,
ich
bin
aus
den
Gräben
aufgestiegen
Everybody
played
me
'til
I
drove
the
Benz's
Jeder
hat
mich
verarscht,
bis
ich
den
Benz
fuhr
Navigate
hate,
then
I
showed
the
critics
Navigierte
durch
Hass,
dann
zeigte
ich
es
den
Kritikern
Can't
live
life
with
no
commitments
Kann
kein
Leben
ohne
Verpflichtungen
führen
Breakin'
the
law,
I
said
fuck
the
rules
Breche
das
Gesetz,
ich
sagte
scheiß
auf
die
Regeln
I'm
a
boss
so
I
do
what
I
wanna
do
Ich
bin
ein
Boss,
also
mache
ich,
was
ich
will
Make
'em
beg
for
a
sip
of
this
hundred-proof
Lasse
sie
um
einen
Schluck
von
diesem
Hochprozentigen
betteln
Pop
a
bottle
and
pour
it
out
from
the
roof
Öffne
'ne
Flasche
und
gieße
sie
vom
Dach
aus
I'm
on
top
of
the
world
and
I
love
the
view
Ich
bin
auf
dem
Gipfel
der
Welt
und
ich
liebe
die
Aussicht
If
you
did
what
I
did,
you
would
love
it
too
Wenn
du
getan
hättest,
was
ich
tat,
würdest
du
es
auch
lieben
When
I'm
married
to
money
it's
wonderful
Wenn
ich
mit
Geld
verheiratet
bin,
ist
es
wundervoll
Skip
the
wedding,
now
let's
have
a
honeymoon
Überspring
die
Hochzeit,
lass
uns
jetzt
Flitterwochen
haben
Lil'
bitch
Kleine
Schlampe
Boom
out
the
frame,
move
out
the
way
Knall
aus
dem
Rahmen,
geh
aus
dem
Weg
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Dreamgirl
don't
pillow
fight
Traummädchen
machen
keine
Kissenschlacht
New
dress,
it
fit
on
tight
Neues
Kleid,
es
sitzt
eng
Watch
what
you
say,
cool
out
the
flame
Pass
auf,
was
du
sagst,
kühl
die
Flamme
ab
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Boom
out
the
frame,
move
out
the
way
Knall
aus
dem
Rahmen,
geh
aus
dem
Weg
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Dreamgirl
don't
pillow
fight
Traummädchen
machen
keine
Kissenschlacht
New
dress,
it
fit
on
tight
Neues
Kleid,
es
sitzt
eng
Watch
what
you
say,
cool
out
the
flame
Pass
auf,
was
du
sagst,
kühl
die
Flamme
ab
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight
Die
Dinge
werden
sofort
heiß
Things
get
lit
on
sight.
Die
Dinge
werden
sofort
heiß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlotte Emma Aitchison, Amethyst Amelia Kelly, Alexander Guy Cook, Shelton Scalez Jr., Elizabeth Eden Harris, Arthur Putnam, Bobby Session
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.