Текст и перевод песни Iggy Pop - A Machine For Loving
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Machine For Loving
Машина для любви
Two
weeks
after
my
arrival
Fox
died
just
after
sunset
Через
две
недели
после
моего
прибытия
Фокс
умер
сразу
после
заката.
I
was
stretched
out
on
the
bed
when
he
approached
Я
лежал
на
кровати,
когда
он
подошел
And
tried
painfully
to
jump
up
he
wagged
his
tail
nervously
И
попытался
с
трудом
запрыгнуть,
нервно
виляя
хвостом.
Since
the
beginning
he
hadn′t
touched
his
bowl
once
С
самого
начала
он
ни
разу
не
притронулся
к
своей
миске.
He
had
lost
a
lot
of
weight
Он
сильно
похудел.
I
helped
him
to
settle
on
my
lap
Я
помог
ему
устроиться
у
меня
на
коленях.
For
a
few
seconds
he
looked
at
me
Несколько
секунд
он
смотрел
на
меня
With
a
curious
mixture
of
exhaustion
and
apology
Со
странной
смесью
изнеможения
и
извинения
в
глазах.
Then,
calmed,
he
closed
his
eyes
Потом,
успокоившись,
закрыл
глаза.
Two
minutes
later
he
gave
out
his
last
breath
Через
две
минуты
он
испустил
последний
вздох.
I
buried
him
beside
the
residence
Я
похоронил
его
рядом
с
домом,
At
the
western
extremity
of
the
land
На
западной
окраине
участка,
Surrounded
by
the
protective
fence
Окруженного
защитным
забором,
Next
to
his
predecessors
Рядом
с
его
предшественниками.
During
the
night
a
rapid
transport
Ночью
быстрая
доставка
From
the
Central
City
dropped
off
an
identical
dog
Из
Центрального
Города
привезла
идентичную
собаку.
They
knew
the
codes
and
how
to
work
the
barrier
Они
знали
коды
и
как
управлять
барьером.
I
didn't
have
to
get
up
to
greet
them
Мне
не
пришлось
вставать,
чтобы
встретить
их.
A
small
white
and
ginger
mongrel
Маленький
бело-рыжий
дворняжка
Came
toward
me
wagging
its
tail
Подошел
ко
мне,
виляя
хвостом.
I
gestured
to
him
Я
поманил
его.
He
jumped
on
the
bed
and
stretched
out
beside
me
Он
запрыгнул
на
кровать
и
растянулся
рядом
со
мной.
Love
is
simple
to
define
Любовь
легко
определить,
But
it
seldom
happens
in
the
series
of
beings
Но
она
редко
встречается
в
череде
существ.
Through
these
dogs
we
pay
homage
to
love
Через
этих
собак
мы
воздаем
должное
любви
And
to
its
possibility
И
ее
возможности.
What
is
a
dog
but
a
machine
for
loving
Что
такое
собака,
если
не
машина
для
любви?
You
introduce
him
to
a
human
being
giving
him
the
mission
to
love
Ты
знакомишь
ее
с
человеком,
давая
ей
миссию
любить,
And
however
ugly,
perverse,
deformed
or
stupid
this
human
being
might
be
И
каким
бы
уродливым,
порочным,
искалеченным
или
глупым
ни
был
этот
человек,
The
dog
loves
him,
the
dog
loves
him
Собака
любит
его,
собака
любит
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Newell Jr Osterberg, Harold Jonathan Krikor Cragin, Michel Houellebecq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.