Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Feuilles Mortes (Autumn Leaves)
Autumn Leaves
Oh,
je
voudrais
tant
que
tu
te
souviennes
Oh,
I
remember
the
happy
time
so
well,
Des
jours
heureux
où
nous
étions
amis
When
what
we
had
was
beautiful.
En
ce
temps-là
la
vie
était
plus
belle
The
sun
shone
brighter
then
than
ever
now
Et
le
soleil
plus
brûlant
qu′aujourd'hui
And
life
was
blooming
all
around.
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
The
fallen
leaves
are
easily
swept
away,
Tu
vois,
je
n′ai
pas
oublié
As
you
can
see,
I
haven't
forgotten.
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
The
fallen
leaves
are
easily
swept
away,
Les
souvenirs
et
les
regrets
aussi
And
so
are
the
memories
and
the
regrets.
Et
le
vent
du
nord
les
emporte
The
north
wind
carries
them
away,
Dans
la
nuit
froide
de
l'oubli
Into
the
cold
oblivion
of
the
night.
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
You
see,
I
haven't
forgotten,
La
chanson
que
tu
me
chantais
The
song
you
used
to
sing
to
me.
C′est
une
chanson
qui
nous
ressemble
It's
a
song
that
truly
captures
our
love,
Toi,
tu
m′aimais
et
je
t'aimais
You
who
loved
me,
and
I
who
loved
you.
Et
nous
vivions
tous
les
deux
ensemble
And
we
lived
our
lives
together,
and
loved,
Toi
qui
m′aimais,
moi
qui
t'aimais
You
who
loved
me,
and
I
who
loved
you.
Mais
la
vie
sépare
ceux
qui
s′aiment
But
life
will
separate
those
who
love,
Tout
doucement,
sans
faire
de
bruit
So
gently,
without
a
sound,
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
And
the
sea
erases
from
the
sand
Les
pas
des
amants
désunis
The
footprints
of
separated
lovers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert, Jacques Enoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.