Iggy Pop - Les Passantes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Iggy Pop - Les Passantes




Les Passantes
Прохожие
Je veux dédier ce poème
Я хочу посвятить это стихотворение
À toutes les femmes qu'on aime
Всем женщинам, которых любим мы,
Pendant quelques instants secrets
В течение нескольких тайных мгновений,
À celles qu'on connait à peine
Тем, кого едва знаем,
Qu'un destin différent entraîne
Кого уносит разная судьба,
Et qu'on ne retrouve jamais
И кого мы больше не встречаем.
À celle qu'on voit apparaître
Той, что появляется на миг,
Une seconde à sa fenêtre
На секунду в своем окне,
Et qui, preste, s'évanouit
И быстро исчезает,
Mais dont la svelte silhouette
Но чей стройный силуэт
Est si gracieuse et fluette
Так грациозен и тонок,
Qu'on en demeure épanoui
Что мы остаемся расцветшими.
À la compagne de voyage
Попутнице в дороге,
Dont les yeux, charmant paysage
Чьи глаза, очаровательный пейзаж,
Font paraître court le chemin
Делают путь коротким,
Qu'on est seul, peut-être, à comprendre
Которую, возможно, только я понимаю,
Et qu'on laisse pourtant descendre
И которую все же отпускаю,
Sans avoir effleuré sa main
Не коснувшись ее руки.
À celles qui sont déjà prises
Тем, кто уже заняты,
Et qui, vivant des heures grises
И кто, живя в серых буднях
Près d'un être trop différent
Рядом с совершенно другим человеком,
Vous ont, inutile folie
Вам, по бессмысленной глупости,
Laissé voir la mélancolie
Позволили увидеть меланхолию
D'un avenir désespérant
Безнадежного будущего.
Chères images aperçues
Дорогие образы, мелькнувшие,
Espérances d'un jour déçus
Надежды, однажды разбитые,
Vous serez dans l'oubli demain
Вы завтра будете забыты.
Pour peu que le bonheur survienne
Если вдруг счастье придет,
Il est rare qu'on se souvienne
Редко мы вспоминаем
Des épisodes du chemin
Эпизоды пути.
Mais si l'on a manqué sa vie
Но если жизнь прошла мимо,
On songe avec un peu d'envie
Мы вспоминаем с легкой завистью
À tous ces bonheurs entrevus
Все эти увиденные мимолетно счастья,
Aux baisers qu'on n'osa pas prendre
Поцелуи, которые не осмелились взять,
Aux cœurs qui doivent vous attendre
Сердца, которые, должно быть, ждут нас,
Aux yeux qu'on n'a jamais revus
Глаза, которые мы больше не увидели.
Alors, aux soirs de lassitude
Тогда, в вечера усталости,
Tout en peuplant sa solitude
Населяя свое одиночество
Des fantômes du souvenir
Призраками воспоминаний,
On pleure les lèvres absentes
Мы оплакиваем отсутствующие губы
De toutes ces belles passantes
Всех этих прекрасных прохожих,
Que l'on n'a pas su retenir
Которых мы не смогли удержать.





Авторы: GEORGES CHARLES BRASSENS, JOEL FAVREAU, ANTOINE POL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.