Текст и перевод песни Iggy Pop - Les Passantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
dédier
ce
poème
Я
хочу
посвятить
это
стихотворение
À
toutes
les
femmes
qu'on
aime
Всем
женщинам,
которых
любим
мы,
Pendant
quelques
instants
secrets
В
течение
нескольких
тайных
мгновений,
À
celles
qu'on
connait
à
peine
Тем,
кого
едва
знаем,
Qu'un
destin
différent
entraîne
Кого
уносит
разная
судьба,
Et
qu'on
ne
retrouve
jamais
И
кого
мы
больше
не
встречаем.
À
celle
qu'on
voit
apparaître
Той,
что
появляется
на
миг,
Une
seconde
à
sa
fenêtre
На
секунду
в
своем
окне,
Et
qui,
preste,
s'évanouit
И
быстро
исчезает,
Mais
dont
la
svelte
silhouette
Но
чей
стройный
силуэт
Est
si
gracieuse
et
fluette
Так
грациозен
и
тонок,
Qu'on
en
demeure
épanoui
Что
мы
остаемся
расцветшими.
À
la
compagne
de
voyage
Попутнице
в
дороге,
Dont
les
yeux,
charmant
paysage
Чьи
глаза,
очаровательный
пейзаж,
Font
paraître
court
le
chemin
Делают
путь
коротким,
Qu'on
est
seul,
peut-être,
à
comprendre
Которую,
возможно,
только
я
понимаю,
Et
qu'on
laisse
pourtant
descendre
И
которую
все
же
отпускаю,
Sans
avoir
effleuré
sa
main
Не
коснувшись
ее
руки.
À
celles
qui
sont
déjà
prises
Тем,
кто
уже
заняты,
Et
qui,
vivant
des
heures
grises
И
кто,
живя
в
серых
буднях
Près
d'un
être
trop
différent
Рядом
с
совершенно
другим
человеком,
Vous
ont,
inutile
folie
Вам,
по
бессмысленной
глупости,
Laissé
voir
la
mélancolie
Позволили
увидеть
меланхолию
D'un
avenir
désespérant
Безнадежного
будущего.
Chères
images
aperçues
Дорогие
образы,
мелькнувшие,
Espérances
d'un
jour
déçus
Надежды,
однажды
разбитые,
Vous
serez
dans
l'oubli
demain
Вы
завтра
будете
забыты.
Pour
peu
que
le
bonheur
survienne
Если
вдруг
счастье
придет,
Il
est
rare
qu'on
se
souvienne
Редко
мы
вспоминаем
Des
épisodes
du
chemin
Эпизоды
пути.
Mais
si
l'on
a
manqué
sa
vie
Но
если
жизнь
прошла
мимо,
On
songe
avec
un
peu
d'envie
Мы
вспоминаем
с
легкой
завистью
À
tous
ces
bonheurs
entrevus
Все
эти
увиденные
мимолетно
счастья,
Aux
baisers
qu'on
n'osa
pas
prendre
Поцелуи,
которые
не
осмелились
взять,
Aux
cœurs
qui
doivent
vous
attendre
Сердца,
которые,
должно
быть,
ждут
нас,
Aux
yeux
qu'on
n'a
jamais
revus
Глаза,
которые
мы
больше
не
увидели.
Alors,
aux
soirs
de
lassitude
Тогда,
в
вечера
усталости,
Tout
en
peuplant
sa
solitude
Населяя
свое
одиночество
Des
fantômes
du
souvenir
Призраками
воспоминаний,
On
pleure
les
lèvres
absentes
Мы
оплакиваем
отсутствующие
губы
De
toutes
ces
belles
passantes
Всех
этих
прекрасных
прохожих,
Que
l'on
n'a
pas
su
retenir
Которых
мы
не
смогли
удержать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGES CHARLES BRASSENS, JOEL FAVREAU, ANTOINE POL
Альбом
Après
дата релиза
07-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.