Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blots
in
the
sky
with
a
body
like
mesh
or
a
blimp
Flecken
am
Himmel,
ein
Körper
wie
Netz
oder
Zeppelin
Membranes
grow
and
they
merge
and
they
shrink
Membrane
wachsen,
verschmelzen
und
schrumpfen
Core
of
the
Celle
flicker
white
like
a
eye
with
a
glint
(世界の果て)
Kern
der
Celle
flackert
weiß
wie
ein
Auge
mit
Glitzern
(Ende
der
Welt)
Big
shapes
in
the
gloom
and
they
rise
and
they
sink
Große
Formen
im
Dunkel,
sie
steigen
und
sinken
夢の一人、夢の
Traumeiner,
Traum
夢の一人、夢の
Traumeiner,
Traum
光を世界の果て
Licht
bis
ans
Ende
der
Welt
Try
to
push
a
volt
through
a
bruise
Versuch
einen
Strom
durch
den
blauen
Fleck
zu
pressen
Pierce
through
the
cracks
like
a
fume
Durchdring
die
Risse
wie
Dampf
Slipping
out
a
coil
and
the
fuse
Gleit
aus
der
Spule
und
der
Sicherung
Slate
gets
crushed
'til
it
cuts
through
the
roots
Schiefer
zermalmt,
bis
er
die
Wurzeln
durchschneidet
Perfume
figure
made
of
gas,
flash
Parfümfigur
aus
Gas,
Blitz
Pale
red
body
in
the
grey
swelling
up
like
a
rash
Blassroter
Körper
im
Grau,
schwillt
an
wie
ein
Ausschlag
Big
flowing
veil,
no
mass
Großer
fließender
Schleier,
ohne
Masse
Ink
blots
spilling
from
a
gash
Tintenflecken
quellen
aus
einer
Wunde
Try
to
push
a
volt
through
a
bruise
(二つの合方らしい)
Versuch
einen
Strom
durch
den
blauen
Fleck
zu
pressen
(Zwei
vereint)
Pierce
through
the,
pierce,
pierce
through
the
Durchdring
die,
durchdring,
durchdring
die
Pierce
through
the
cracks
like
a
fume
(二つの合方らしい)
Durchdring
die
Risse
wie
Dampf
(Zwei
vereint)
Coil
and
the,
coil,
coil
and
the
Spule
und
die,
Spule,
Spule
und
die
Sli-slipping
out
a
coil
and
the
fuse
(二つの合方らしい)
Gleit-gleit
aus
der
Spule
und
der
Sicherung
(Zwei
vereint)
Slate
gets
crushed
'til
it
cuts
through
the
roots
(思い出を流して
二つの合方らしい)
Schiefer
zermalmt,
bis
er
die
Wurzeln
durchschneidet
(Erinnerungen
fließen
lassen,
zwei
vereint)
Pierce
through
the,
pierce,
pierce
through
the
(光を世界の果て)
Durchdring
die,
durchdring,
durchdring
die
(Licht
bis
ans
Ende
der
Welt)
Coil
and
the,
coil,
coil
and
the
Spule
und
die,
Spule,
Spule
und
die
Fossils
in
the
rot
Fossilien
im
Moder
The
core
and
the
crust
and
the
gunk
Der
Kern
und
die
Kruste
und
der
Schlamm
Earth
burps
and
it
surges
and
slumps
Die
Erde
rülpst,
schwappt
und
sackt
zusammen
Shredded
like
the
gums
of
a
teether
Zerfetzt
wie
das
Zahnfleisch
eines
Beißrings
Pin
prick
slit
in
the
ether
Nadelstich-Spalt
im
Äther
Matter
bursts
out
like
a
geyser
Materie
bricht
hervor
wie
ein
Geysir
Burst,
burst,
fragile
soil
Bricht,
bricht,
brüchiger
Boden
You
might
slip
and
fall
through
earth
Du
könntest
stürzen
und
durch
die
Erde
fallen
Fall
through
earth
Durch
die
Erde
fallen
Fossils
in
the
rot
Fossilien
im
Moder
The
core
and
the
crust
and
the
gunk
Der
Kern
und
die
Kruste
und
der
Schlamm
Earth
burps
and
it
surges
and
slumps
Die
Erde
rülpst,
schwappt
und
sackt
zusammen
Shredded
like
the
gums
of
a
teether
Zerfetzt
wie
das
Zahnfleisch
eines
Beißrings
Pin
prick
slit
in
the
ether
Nadelstich-Spalt
im
Äther
Matter
bursts
out
like
a
geyser
Materie
bricht
hervor
wie
ein
Geysir
Burst,
burst,
fragile
soil
(二つの合方らしい)
Bricht,
bricht,
brüchiger
Boden
(Zwei
vereint)
You
might
slip
and
fall
through
earth
(二つの合方らしい)
Du
könntest
stürzen
und
durch
die
Erde
fallen
(Zwei
vereint)
Fall
through
earth
Durch
die
Erde
fallen
Core
of
the
Celle
flicker
white
like
a
eye
with
a
glint
(光を世界の果て)
Kern
der
Celle
flackert
weiß
wie
ein
Auge
mit
Glitzern
(Licht
bis
ans
Ende
der
Welt)
Big
shapes
in
the
gloom
and
they
rise
and
they
sink
Große
Formen
im
Dunkel,
sie
steigen
und
sinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seamus Rawles Malliagh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.