Iglooghost - Sylph Fossil - перевод текста песни на немецкий

Sylph Fossil - Iglooghostперевод на немецкий




Sylph Fossil
Sylph Fossil
Blots in the sky with a body like mesh or a blimp
Flecken am Himmel, ein Körper wie Netz oder Zeppelin
Membranes grow and they merge and they shrink
Membrane wachsen, verschmelzen und schrumpfen
Core of the Celle flicker white like a eye with a glint (世界の果て)
Kern der Celle flackert weiß wie ein Auge mit Glitzern (Ende der Welt)
Big shapes in the gloom and they rise and they sink
Große Formen im Dunkel, sie steigen und sinken
夢の一人、夢の
Traumeiner, Traum
夢の一人、夢の
Traumeiner, Traum
合方ら
Zwei vereint
光を世界の果て
Licht bis ans Ende der Welt
Try to push a volt through a bruise
Versuch einen Strom durch den blauen Fleck zu pressen
Pierce through the cracks like a fume
Durchdring die Risse wie Dampf
Slipping out a coil and the fuse
Gleit aus der Spule und der Sicherung
Slate gets crushed 'til it cuts through the roots
Schiefer zermalmt, bis er die Wurzeln durchschneidet
Perfume figure made of gas, flash
Parfümfigur aus Gas, Blitz
Pale red body in the grey swelling up like a rash
Blassroter Körper im Grau, schwillt an wie ein Ausschlag
Big flowing veil, no mass
Großer fließender Schleier, ohne Masse
Ink blots spilling from a gash
Tintenflecken quellen aus einer Wunde
Try to push a volt through a bruise (二つの合方らしい)
Versuch einen Strom durch den blauen Fleck zu pressen (Zwei vereint)
Pierce through the, pierce, pierce through the
Durchdring die, durchdring, durchdring die
Pierce through the cracks like a fume (二つの合方らしい)
Durchdring die Risse wie Dampf (Zwei vereint)
Coil and the, coil, coil and the
Spule und die, Spule, Spule und die
Sli-slipping out a coil and the fuse (二つの合方らしい)
Gleit-gleit aus der Spule und der Sicherung (Zwei vereint)
Slate gets crushed 'til it cuts through the roots (思い出を流して 二つの合方らしい)
Schiefer zermalmt, bis er die Wurzeln durchschneidet (Erinnerungen fließen lassen, zwei vereint)
Pierce through the, pierce, pierce through the (光を世界の果て)
Durchdring die, durchdring, durchdring die (Licht bis ans Ende der Welt)
Coil and the, coil, coil and the
Spule und die, Spule, Spule und die
Fossils in the rot
Fossilien im Moder
The core and the crust and the gunk
Der Kern und die Kruste und der Schlamm
Earth burps and it surges and slumps
Die Erde rülpst, schwappt und sackt zusammen
Shredded like the gums of a teether
Zerfetzt wie das Zahnfleisch eines Beißrings
Pin prick slit in the ether
Nadelstich-Spalt im Äther
Matter bursts out like a geyser
Materie bricht hervor wie ein Geysir
Burst, burst, fragile soil
Bricht, bricht, brüchiger Boden
You might slip and fall through earth
Du könntest stürzen und durch die Erde fallen
Fall through earth
Durch die Erde fallen
Fossils in the rot
Fossilien im Moder
The core and the crust and the gunk
Der Kern und die Kruste und der Schlamm
Earth burps and it surges and slumps
Die Erde rülpst, schwappt und sackt zusammen
Shredded like the gums of a teether
Zerfetzt wie das Zahnfleisch eines Beißrings
Pin prick slit in the ether
Nadelstich-Spalt im Äther
Matter bursts out like a geyser
Materie bricht hervor wie ein Geysir
Burst, burst, fragile soil (二つの合方らしい)
Bricht, bricht, brüchiger Boden (Zwei vereint)
You might slip and fall through earth (二つの合方らしい)
Du könntest stürzen und durch die Erde fallen (Zwei vereint)
Fall through earth
Durch die Erde fallen
Core of the Celle flicker white like a eye with a glint (光を世界の果て)
Kern der Celle flackert weiß wie ein Auge mit Glitzern (Licht bis ans Ende der Welt)
Big shapes in the gloom and they rise and they sink
Große Formen im Dunkel, sie steigen und sinken





Авторы: Seamus Rawles Malliagh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.