Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
sin
hablar
quiero
interpretar,
toda
tu
gestualidad
Wie
ohne
zu
sprechen
möchte
ich
deine
ganze
Körpersprache
deuten
Y
recorrer
al
amanecer
tu
tempestad.
Und
bei
Tagesanbruch
deinen
Sturm
durchwandern.
Entre
tus
ojos
hay
una
verdad,
In
deinen
Augen
liegt
eine
Wahrheit,
Que
me
conmueve
hasta
hacerme
llorar.
Die
mich
berührt,
bis
sie
mich
zum
Weinen
bringt.
Calma,
es
como
en
el
fondo
del
agua.
Die
Ruhe,
sie
ist
wie
auf
dem
Grund
des
Wassers.
Cada
centímetro
tarda,
Jeder
Zentimeter
verweilt,
Y
forma
cardúmenes
de
color
Und
bildet
farbige
Schwärme
Es
mi
visión
de
amor,
es
mi
visión
del
amor...
Es
ist
meine
Vision
der
Liebe,
es
ist
meine
Vision
der
Liebe...
Al
girar
en
pos
de
una
posición,
siento
en
mi
sien.
Wenn
ich
mich
auf
der
Suche
nach
einer
Haltung
drehe,
fühle
ich
an
meiner
Schläfe.
Todo
el
aire
que
puede
suceder
entre
los
dos.
Die
ganze
Luft,
die
zwischen
uns
beiden
entstehen
kann.
Y
cuando
me
quedo
dormida
en
tu
piel,
Und
wenn
ich
auf
deiner
Haut
einschlafe,
No
existe
alarma
que
pueda
vencer...
Gibt
es
keinen
Alarm,
der
überwinden
kann...
La
calma,
es
como
en
el
fondo
del
agua.
Die
Ruhe,
sie
ist
wie
auf
dem
Grund
des
Wassers.
Cada
centímetro
tarda,
Jeder
Zentimeter
verweilt,
Y
forma
cardúmenes
de
color
Und
bildet
farbige
Schwärme
Es
mi
visión
de
amor,
es
mi
visión
del
amor...
Es
ist
meine
Vision
der
Liebe,
es
ist
meine
Vision
der
Liebe...
Es
mi
visión
del
amor...
Es
ist
meine
Vision
der
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Ignacia Etcheverry
Альбом
Alud
дата релиза
01-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.