Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baja Estatura
Kleine Statur
Anoche
tuve
un
gran
roce
Letzte
Nacht
hatte
ich
eine
tolle
Begegnung
Con
una
tipa
que
solo
quería
goce
Mit
einer
Frau,
die
nur
Vergnügen
wollte
Y
lo
único
que
hice
fue
concederle
el
deseo
Und
ich
habe
ihr
diesen
Wunsch
nur
erfüllt
Para
mí
fue
una
noche
inolvidable
Für
mich
war
es
eine
unvergessliche
Nacht
Para
ella
otra
simple
aventura
Für
sie
nur
ein
weiteres
Abenteuer
¡Ay
que
amargura!
Ach,
was
für
eine
Bitterkeit!
Y
apretando
la
cabeza
contra
el
colchón
Und
ich
drücke
meinen
Kopf
gegen
das
Kissen
Trato
de
olvidar
sus
besos
Und
versuche,
ihre
Küsse
zu
vergessen
Me
enamoré
de
una
chica
de
baja
estatura
Ich
habe
mich
in
eine
Frau
von
kleiner
Statur
verliebt
Me
enamoré
de
varias
antes,
pero
ninguna
valía
una
Ich
habe
mich
schon
in
einige
verliebt,
aber
keine
war
es
wert
Algunas
medias
locas,
otras
más
divinas
Manche
ein
bisschen
verrückt,
andere
göttlicher
Superficiales
por
fortuna,
hasta
habían
de
misa
Oberflächlich
zum
Glück,
es
gab
sogar
welche,
die
zur
Messe
gingen
Pero
no
supe
diferenciar
a
la
reina
del
lugar
cuando
la
vi
Aber
ich
konnte
die
Königin
des
Ortes
nicht
erkennen,
als
ich
sie
sah
Caminar
de
la
mano
de
ese
pibe
Wie
sie
Hand
in
Hand
mit
diesem
Typen
ging
Y
te
lo
juro,
y
lo
digo
que
no
tuvo
un
buen
final
Und
ich
schwöre
dir,
es
nahm
kein
gutes
Ende
Entonces,
voy
por
mi
segunda
oportunidad
Also,
ich
gehe
für
meine
zweite
Chance
Y
no
me
voy
a
retirar
hasta
que
la
pueda
ganar
Und
ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
sie
gewinnen
kann
Me
enamoré
de
una
chica
de
pelo
café
Ich
habe
mich
in
eine
Frau
mit
braunem
Haar
verliebt
Con
dos
ojitos
al
frente
y
dos
nalgas
al
revés
Mit
zwei
Augen
vorne
und
zwei
Pobacken
hinten
Pero
que
linda
su
cintura
pero
que
bella
su
hermosura
Aber
wie
schön
ist
ihre
Taille,
wie
schön
ist
ihre
Schönheit
Y
que
noche
de
amargura
Und
was
für
eine
Nacht
der
Bitterkeit
La
mujer
más
bella
del
lugar
Die
schönste
Frau
des
Ortes
De
mí
se
va
a
enamorar
cuando
le
baje
la
luna
Wird
sich
in
mich
verlieben,
wenn
ich
ihr
den
Mond
herunterhole
Un
poco
de
sal
y
limón
para
aclarar
las
dudas
en
mi
corazón
oh
uh
oh
Ein
bisschen
Salz
und
Zitrone,
um
die
Zweifel
in
meinem
Herzen
zu
klären,
oh
uh
oh
Entonces
voy
por
mi
segunda
oportunidad
Also
gehe
ich
für
meine
zweite
Chance
Y
no
me
voy
a
retirar
hasta
que
la
pueda
ganar
Und
ich
werde
nicht
aufgeben,
bis
ich
sie
gewinnen
kann
Ya
son
las
4:20
y
no
me
olvido
del
carácter
Es
ist
schon
4:20
Uhr
und
ich
vergesse
nicht
den
Charakter
Que
tenía
esa
niña
cuando
yo
era
su
amante
Den
dieses
Mädchen
hatte,
als
ich
ihr
Liebhaber
war
Que
tenía
un
carácter
fuerte
como
cadenazo
en
los
dientes
Dass
sie
einen
Charakter
hatte,
stark
wie
ein
Kettenhieb
auf
die
Zähne
Se
sentía
una
niña
Sie
fühlte
sich
wie
ein
Mädchen
Yo
esperaba
quedar
como
reo
atrapado
Ich
hoffte,
wie
ein
gefangener
Häftling
zu
enden
En
su
coqueteo
loco
y
descarado
In
ihrem
verrückten
und
unverschämten
Flirt
Tequilazo
por
la
mañana,
una
resaca
confirmada
Tequila
am
Morgen,
ein
bestätigter
Kater
Un
casco
de
hierba
mate
no
permiten
olvidarla
Ein
Helm
aus
Mate-Tee
helfen
nicht,
sie
zu
vergessen
¡Y!
Siento
que
las
raspaduras
ya
no
son
de
bicicleta
Und!
Ich
fühle,
dass
die
Schürfwunden
nicht
mehr
vom
Fahrradfahren
stammen
Y
que
soñar
en
las
noche
no
traen
respuestas
Und
dass
Träume
in
der
Nacht
keine
Antworten
bringen
Y
apretando
la
cabeza
contra
el
colchón
Und
ich
drücke
meinen
Kopf
gegen
das
Kissen
Nuevamente
trato
de
olvidar
su
olor
Und
versuche
erneut,
ihren
Duft
zu
vergessen
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh
Anoche
tuve
un
gran
roce
Letzte
Nacht
hatte
ich
eine
tolle
Begegnung
Con
una
chica
que
sólo
quería
goce
Mit
einer
Frau,
die
nur
Vergnügen
wollte
Y
lo
único
que
hice
fue
concederle
el
deseo
Und
ich
habe
ihr
diesen
Wunsch
nur
erfüllt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Arocena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.