Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María Lucía - Live
María Lucía - Live
¿Cómo
estamos,
cómo
estamos?
Wie
geht
es
uns,
wie
geht
es
uns?
Ay,
María
Lucía
pequeña
guerrera
de
barrio
Ay,
María
Lucía,
kleine
Kriegerin
des
Viertels
Vagaba
en
las
calles
a
ciegas
de
Madrid
Sie
wanderte
blind
durch
die
Straßen
von
Madrid
Lleva
marcas
en
el
corazón
y
en
su
pecho
lleva
una
flor
Sie
trägt
Narben
im
Herzen
und
auf
ihrer
Brust
trägt
sie
eine
Blume
Tatuada
pa'
recordar
de
su
madre
el
amor
Tätowiert,
um
sich
an
die
Liebe
ihrer
Mutter
zu
erinnern
Ay,
María
de
la
loca
te
gusta
probar
todo
lo
malo
Ay,
María,
du
Verrückte,
du
probierst
gerne
all
das
Schlechte
El
juego,
el
engaño,
y
el
whisky
pa'
hacerlos
sufrir
Das
Spiel,
den
Betrug
und
den
Whisky,
um
sie
leiden
zu
lassen
Su
inocencia
mortal
es
un
arma
Ihre
tödliche
Unschuld
ist
eine
Waffe
Que
a
todo
machito
le
mata
Die
jeden
Macho
umbringt
Vive
y
hace
lo
que
siente
pa'
ser
feliz
(dímelo)
Sie
lebt
und
tut,
was
sie
fühlt,
um
glücklich
zu
sein
(sag
es
mir)
¡María!
déjame
entrar
en
tu
vida
¡María!
Lass
mich
in
dein
Leben
treten
Quiero
ser
libre
y
volar
con
tus
alas
y
tú
con
las
mías
Ich
will
frei
sein
und
mit
deinen
Flügeln
fliegen
und
du
mit
meinen
¡Oh,
María!
déjame
entrar
en
tu
vida
Oh,
María!
Lass
mich
in
dein
Leben
treten
Con
tan
solo
verte
me
curas
heridas
que
ya
ni
sentía
Allein
dich
zu
sehen,
heilt
Wunden,
die
ich
schon
gar
nicht
mehr
spürte
¡Oh,
María!
si
me
das
permiso
a
entrar
en
tu
vida
Oh,
María!
Wenn
du
mir
erlaubst,
in
dein
Leben
zu
treten
Quédate
tu
con
la
mía
(dímelo)
Behalte
du
meines
(sag
es
mir)
Ay,
María
de
la
loca
me
tienes
del
todo
cansado
Ay,
María,
du
Verrückte,
du
machst
mich
ganz
müde
La
miro
desde
la
ventana
y
no
para
de
reír
Ich
schaue
sie
vom
Fenster
aus
an
und
sie
hört
nicht
auf
zu
lachen
Se
ríe
del
perro
que
mea
del
verano
que
nunca
llega
Sie
lacht
über
den
Hund,
der
pinkelt,
über
den
Sommer,
der
nie
kommt
Sigue
esperando
aquel
o
aquella
que
la
haga
sentir
Sie
wartet
immer
noch
auf
den
oder
diejenige,
die
sie
fühlen
lässt
¡María!
déjame
entrar
en
tu
vida
¡María!
Lass
mich
in
dein
Leben
treten
Quiero
ser
libre
y
volar
con
tus
alas
y
tú
con
las
mías
Ich
will
frei
sein
und
mit
deinen
Flügeln
fliegen
und
du
mit
meinen
¡Oh,
María!
déjame
entrar
en
tu
vida
Oh,
María!
Lass
mich
in
dein
Leben
treten
Con
tan
solo
verte
me
curas
heridas
que
ya
ni
sentía
Allein
dich
zu
sehen,
heilt
Wunden,
die
ich
schon
gar
nicht
mehr
spürte
¡Oh,
María!
si
me
das
permiso
a
entrar
en
tu
vida
Oh,
María!
Wenn
du
mir
erlaubst,
in
dein
Leben
zu
treten
Quédate
tú
con
la
mía
Behalte
du
meines
Quédate
tú
con
la
mía
Behalte
du
meines
¡María!
déjame
entrar
en
tu
vida
¡María!
Lass
mich
in
dein
Leben
treten
Quiero
ser
libre
y
volar
con
tus
alas
y
tú
con
las
mías
Ich
will
frei
sein
und
mit
deinen
Flügeln
fliegen
und
du
mit
meinen
¡Oh,
María!
déjame
entrar
en
tu
vida
Oh,
María!
Lass
mich
in
dein
Leben
treten
Con
tan
solo
verte
me
curas
heridas
que
ya
ni
sentía
Allein
dich
zu
sehen,
heilt
Wunden,
die
ich
schon
gar
nicht
mehr
spürte
¡Oh,
María!
déjame
entrar
en
tu
vida
Oh,
María!
Lass
mich
in
dein
Leben
treten
Quiero
ser
libre
y
volar
con
tus
alas
y
tú
con
las
mías
Ich
will
frei
sein
und
mit
deinen
Flügeln
fliegen
und
du
mit
meinen
¡Oh,
Maria!
si
me
das
permiso
entrar
Oh,
Maria!
Wenn
du
mir
erlaubst
einzutreten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Arocena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.