Argentinos - Ignacio Copaniперевод на немецкий




Argentinos
Argentinier
A lo mejor por vivir colgando
Vielleicht weil wir hängen
Del último escalón
An der letzten Stufe
Del hemisferio sur,
Der südlichen Hemisphäre,
A lo mejor en este mundo estamos
Vielleicht stehen wir in dieser Welt
Parados de cabeza.
auf dem Kopf.
Soñando una Ferrari en la puerta de casa
Träumen von einem Ferrari vor der Haustür
Y dormir esta noche con Valeria Mazza.
Und davon, diese Nacht mit Valeria Mazza zu schlafen.
A lo mejor nos vamos achicando
Vielleicht werden wir kleiner,
Al soñar tanta grandeza.
indem wir von so viel Größe träumen.
A lo mejor porque conjugamos
Vielleicht weil wir konjugieren
Con acento italiano
Mit italienischem Akzent
El verbo en español,
Das Verb auf Spanisch,
A lo mejor tiene la culpa el tango
Vielleicht ist der Tango schuld
Del gris y la tristeza.
Am Grau und der Traurigkeit.
A lo mejor cuando Dios quiso prepararnos,
Vielleicht als Gott uns erschaffen wollte,
Fue mezclando gente de miles de lados
Mischte er Menschen von tausenden Orten
Y tal vez se le fue la mano
Und vielleicht ist ihm die Hand ausgerutscht
De sangre calabresa.
Mit kalabrischem Blut.
Somos así,
So sind wir,
Tan aplaudidos como despreciados,
So beklatscht wie verachtet,
Nobles, creídos, desglobalizados.
Edel, eingebildet, deglobalisiert.
Pero me encanta ser argentino,
Aber ich liebe es, Argentinier zu sein,
Es mi destino, no lo elegí.
Es ist mein Schicksal, ich habe es nicht gewählt.
Mi madre es santa, el juez un cretino
Meine Mutter ist eine Heilige, der Richter ein Kretin
Y yo argentino hasta morir.
Und ich Argentinier bis zum Tod.
A lo mejor porque devoramos
Vielleicht weil wir verschlingen
Más carne de lo que aconseja la salud
Mehr Fleisch als die Gesundheit rät
Y somos todos cuando viajamos,
Und wir alle sind, wenn wir reisen,
Gardel y Maradona.
Gardel und Maradona.
A lo mejor porque nos hemos atrasado
Vielleicht weil wir in Verzug geraten sind
Un par de cuotas
Mit ein paar Raten
De lo que nos han prestado,
Von dem, was man uns geliehen hat,
Aunque hayamos pagado tanto,
Obwohl wir so viel bezahlt haben,
Ninguno nos perdona.
Verzeiht uns niemand.
A lo mejor porque le ganamos
Vielleicht weil wir gewonnen haben
Jugando al basquet
Beim Basketballspielen
Al mismísimo Dream Team,
Gegen das leibhaftige Dream Team,
El primer mundo estará pensando
Die erste Welt wird wohl denken,
Pasarnos la factura.
Uns die Rechnung zu präsentieren.
A lo mejor no hay nada
Vielleicht gibt es nichts,
Que pueda asustarnos
Was uns erschrecken könnte
Con todo lo que venimos soportando:
Bei allem, was wir ertragen haben:
Inflación, recesión, villanos,
Inflation, Rezession, Schurken,
Violencia y dictadura.
Gewalt und Diktatur.
Somos así,
So sind wir,
Será que hemos creado los genes
Es wird wohl sein, dass wir die Gene erschaffen haben
Para hacer todo lo que no conviene.
Um all das zu tun, was sich nicht gehört.
Pero me encanta ser argentino,
Aber ich liebe es, Argentinier zu sein,
Es mi destino, no lo elegí.
Es ist mein Schicksal, ich habe es nicht gewählt.
Mi madre es santa, el juez un cretino
Meine Mutter ist eine Heilige, der Richter ein Kretin
Y yo argentino hasta morir.
Und ich Argentinier bis zum Tod.
Vamo'a la cancha, tomamos vino,
Gehen wir ins Stadion, trinken wir Wein,
Si no hay del fino, en tetra brick,.
Wenn's keinen feinen gibt, dann im Tetra Pak.
Somos la barra del obelisco,
Wir sind die Clique vom Obelisken,
Somos los indios de San Martín.
Wir sind die Indios von San Martín.
Pero me encanta ser argentino,
Aber ich liebe es, Argentinier zu sein,
Viviendo en Vigo, Roma o Berlín.
Auch wenn ich in Vigo, Rom oder Berlin lebe.
Puedo ser pobre, nunca un mendigo,
Ich mag arm sein, aber niemals ein Bettler,
Soy argentino hasta morir.
Ich bin Argentinier bis zum Tod.
Ignacio Copani
Ignacio Copani






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.