Ignacio Copani - Escrache - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ignacio Copani - Escrache




Escrache
Exposure
Me acuerdo bien
I remember well
De cada campaña y cada promesa,
Each campaign and every promise,
De los supuestos
The supposed
Desterradores de la pobreza.
Banishers of poverty.
Me acuerdo bien
I remember well
Del traje prolijo y la dentadura
The neat suit and the teeth
Desde el afiche
From the poster
Que aseguraba pan y cultura.
That promised bread and culture.
Me acuerdo bien
I remember well
Y le doy las gracias a mi memoria,
And I thank my memory,
No voy a ser
I won't be
Tan tarado de repetir la historia
So foolish to repeat history
De darle un voto
To give a vote
A los que te mienten y te saquean
To those who lie and plunder you
Y ahora se quejan
And now they complain
Porque en la calle los reputean.
Because in the street they are scorned.
Y qué esperaban?...
And what did they expect?...
Que los aplaudan?...
To be applauded?...
Que los alienten
To be encouraged
Con palmaditas sobre la espalda?...
With pats on the back?...
Y qué esperaban?...
And what did they expect?...
Un monumento?...
A monument?...
No haría falta
There would be no need
Porque su cara ya es de cemento.
Because their face is already made of cement.
Mientras acá... sopla otro viento
While here... another wind blows
Y Ustedes tiemblan
And you tremble
Al ver los barrios en movimiento.
Seeing the neighborhoods in motion.
Con sus colegas,
With your colleagues,
Sus asesores y sus parientes
Your advisors and your relatives
Se repartieron
You divided up
Lo que le falta hoy a tanta gente.
What so many people lack today.
Su dignidad
Your dignity
Quedó sepultada adentro de un sobre
Was buried inside an envelope
Y ahora se asustan
And now you're scared
Viendo en la marcha a miles de pobres.
Seeing thousands of poor people in the march.
Y qué esperaban?...
And what did you expect?...
Que los abracen?...
To be embraced?...
Alfombras rojas y
Red carpets and
Una ovación cuando Ustedes pasen?...
A standing ovation when you pass?...
Y qué esperaban, sus Majestades?
And what did you expect, your Majesties?
Que los reciban
To be received
Con bombas y fuegos artificiales?
With bombs and fireworks?
Mientras acá...
While here...
Todo está en llamas
Everything is on fire
Y la impaciencia
And impatience
Como una brasa se desparrama.
Like embers it spreads.
Violaron leyes
You violated laws
Y se empacharon de privilegios,
And gorged yourselves on privileges,
Cerraron campos,
You closed fields,
Teatros, fábricas y colegios,
Theaters, factories and schools,
Se maquillaron
You put on makeup
Por ser famosos desde la tele
To be famous from the TV
Y ahora lloran,
And now you cry,
Porque el escrache, cómo les duele.
Because the exposure, how it hurts.
Y qué esperaban?...
And what did you expect?...
Que alguna orquesta
That some orchestra
Hiciera un himno en su honor
Would make a hymn in your honor
Y anime su eterna fiesta?
And liven up your eternal party?
Y qué esperaban?...
And what did you expect?...
Que los manuales
That the manuals
Dentro de un siglo
Within a century
Destaquen su obra y sus cualidades?
Highlight your work and your qualities?
Mientras acá, acá en la vía
While here, here on the track
Se escriben páginas
Pages are written
De tristeza todos los días.
Of sadness every day.
Me acuerdo bien
I remember well
De la vez que hicieron su juramento,
The time you took your oath,
Como al que gana la lotería
Like someone who wins the lottery
Los vi contentos,
I saw you happy,
Cumplieron bien sirviendo al poder
You fulfilled well serving the power
Que siempre los manda.
That always commands you.
No será Dios
It won't be God
Pero ahora La Patria se los demanda.
But now the Homeland demands you.
Y qué esperaban?...
And what did you expect?...
Un homenaje?
A tribute?
Que les mandemos postales
That we send you postcards
Cuando se van de viaje?
When you go on a trip?
Y qué esperaban?...
And what did you expect?...
Una medalla?
A medal?
Les va a quedar muy bonita
It will look very pretty on you
Encima del traje a rayas.
On top of the striped suit.
Porque esta vez... no nos estafan...
Because this time... they won't scam us...
Vamos a ver si el pueblo es la ley,
Let's see if the people are the law,
De esta cómo zafan.
How they get out of this one.





Авторы: Ignacio Copani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.