Текст и перевод песни Ignacio Copani - Gracias por Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por Todo
Thanks for Everything
Yo
soy
un
productor
muy
exitoso
I'm
a
highly
successful
producer,
Yo
puedo
hacer
de
cualquier
boludo
un
cantor
famoso,
I
can
turn
any
idiot
into
a
famous
singer,
La
gente
pide
a
toda
costa
paz
y
alegría
People
desperately
crave
peace
and
joy,
Por
eso
inundo
con
tanta
bosta
la
disquería.
That's
why
I
flood
the
record
stores
with
so
much
crap.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
En
qué
estado
me
has
dejado
la
cultura
popular.
Look
at
the
state
you've
left
popular
culture
in.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado,
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
A
la
gente
le
has
quitado
el
trabajo
de
pensar.
You've
taken
away
people's
ability
to
think.
Yo
soy
un
inversor
del
extranjero
I'm
a
foreign
investor,
No
me
interesa
tu
bienestar,
sólo
tu
dinero,
I
don't
care
about
your
well-being,
only
your
money,
Por
cada
dólar
que
yo
les
traigo,
diez
me
darán,
For
every
dollar
I
bring
you,
they'll
give
me
ten,
Después
los
mando
a
las
famosas
islas
Caimán.
Then
I'll
send
them
to
the
famous
Cayman
Islands.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado,
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
En
qué
estado
me
has
dejado
la
balanza
comercial.
Look
at
the
state
you've
left
the
trade
balance
in.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado,
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
Cuánta
plata
te
has
llevado
con
tan
poco
capital.
How
much
money
have
you
taken
with
so
little
capital.
Yo
soy
un
industrial
enfurecido
I'm
an
enraged
industrialist,
Y
si
el
gobierno
no
me
da
todo
lo
que
le
pido,
And
if
the
government
doesn't
give
me
everything
I
ask
for,
Me
tomo
el
buque,
dejo
en
la
calle
dos
mil
familias
I'll
take
my
ship,
leave
two
thousand
families
on
the
street,
Y
como
un
duque
pongo
las
fábricas
en
Brasilia.
And
like
a
duke,
I'll
set
up
factories
in
Brasilia.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado,
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
En
qué
estado
me
has
dejado
la
herramienta
y
el
taller.
Look
at
the
state
you've
left
the
tools
and
the
workshop
in.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado,
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
Gracias
por
morder
la
mano
que
te
ha
dado
de
comer.
Thanks
for
biting
the
hand
that
fed
you.
Yo
soy
el
dueño
del
supermercado,
I'm
the
owner
of
the
supermarket,
Pago
con
cheque
a
noventa
días,
cobro
al
contado,
I
pay
with
a
ninety-day
check,
I
collect
cash,
Con
lo
que
ahorro
bajando
al
mínimo
los
salarios
With
what
I
save
by
minimizing
wages
Pongo
un
aviso
de
cuatro
páginas
en
el
diario.
I
put
a
four-page
ad
in
the
newspaper.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado,
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
En
qué
estado
me
has
dejado
refundido
el
almacén.
Look
at
the
state
you've
left
the
store
in
ruins.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
Si
te
vendo
soy
esclavo,
si
te
compro
soy
rehén.
If
I
sell,
I'm
a
slave,
if
I
buy,
I'm
a
hostage.
Yo
soy
occidental,
blanco
y
cristiano,
I'm
Western,
white,
and
Christian,
No
soy
racista,
mi
electricista
es
boliviano,
I'm
not
racist,
my
electrician
is
Bolivian,
Yo
fui
entrenado
en
los
buenos
tiempos
de
dictadura,
I
was
trained
in
the
good
old
days
of
dictatorship,
Cuenten
conmigo
cuando
haga
falta
una
mano
dura.
Count
on
me
when
a
firm
hand
is
needed.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado,
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
En
qué
estado
me
has
dejado
disparándome
de
atrás.
Look
at
the
state
you've
left
me,
shooting
me
in
the
back.
Gracias
por
todo,
no
te
hubieras
molestado,
Thanks
for
everything,
you
shouldn't
have
bothered,
Que
te
dejen
encerrado
y
no
vuelvas
nunca
más.
May
you
be
locked
up
and
never
return.
Gracias
a
todos
por
dejarnos
en
la
vía,
Thanks
to
all
of
you
for
leaving
us
on
the
tracks,
Gracias
por
su
ideología
solidaria
y
eficaz.
Thanks
for
your
solidarity
and
efficient
ideology.
Gracias
a
todos
por
robarnos
la
alegría
Thanks
to
all
of
you
for
stealing
our
joy
Con
esa
filosofía
de
cagarse
en
los
demás.
With
that
philosophy
of
shitting
on
others.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Copani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.