Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Calienta
Es ist mir egal
No
me
calienta
si
el
asado
se
quemó,
Es
ist
mir
egal,
ob
das
Grillfleisch
angebrannt
ist,
Si
la
boca
se
inundó...
Ob
die
Flussmündung
überflutet
ist...
Si
es
verano
o
primavera.
Ob
es
Sommer
oder
Frühling
ist.
No
me
calienta
si
el
gobierno
me
clavó,
Es
ist
mir
egal,
ob
die
Regierung
mich
reingelegt
hat,
Si
el
teléfono
aumentó...
Ob
die
Telefonrechnung
gestiegen
ist...
Si
borraron
la
frontera.
Ob
sie
die
Grenze
ausgelöscht
haben.
No
me
calienta
que
te
largues
a
llorar,
mi
amor,
Es
ist
mir
egal,
dass
du
anfängst
zu
weinen,
meine
Liebe,
Y
aunque
te
pongas
la
ropita
más
sensual,
me
voy
Und
auch
wenn
du
deine
reizvollsten
Klamotten
anziehst,
gehe
ich
weg
Me
voy
a
ver
a
los
borrachos
del
tablón,
Ich
gehe
weg,
um
die
Betrunkenen
auf
der
Tribüne
zu
sehen,
A
gritar
dale
campeón
y
a
morir
por
la
bandera.
Um
'Auf
geht's,
Meister!'
zu
rufen
und
für
die
Fahne
zu
sterben.
Si
vivimos
en
el
mundo
del
fondo
Wenn
wir
in
der
Welt
ganz
unten
leben
Sumergidos
en
el
fondo
del
mundo,
Versunken
am
Grunde
der
Welt,
Ya
podemos
olvidarnos
de
todo,
Können
wir
schon
alles
vergessen,
Todo
menos
nuestra
vieja
y
el
futbol.
Alles
außer
unserer
Mutter
und
dem
Fußball.
Jugamos
en
el
bar,
en
el
taller,
el
salón
Wir
spielen
in
der
Bar,
in
der
Werkstatt,
im
Wohnzimmer
Ponemos
huevo,
garra
y
corazón.
Wir
geben
alles,
mit
Biss
und
Herzblut.
No
te
vayas
mi
amor,
no
rompas
la
libreta
Geh
nicht,
meine
Liebe,
schmeiß
nicht
alles
hin
Todo
puede
cambiar,
mi
forma
de
hablar...
Alles
kann
sich
ändern,
meine
Art
zu
reden...
Mi
estilo
y
mis
metas.
Mein
Stil
und
meine
Ziele.
No
te
vayas
mi
amor,
desarmá
las
maletas
Geh
nicht,
meine
Liebe,
pack
die
Koffer
wieder
aus
Todo
puede
cambiar,
menos
el
color
de
mi
camiseta.
Alles
kann
sich
ändern,
außer
der
Farbe
meines
Trikots.
Si
vivimos
en
el
mundo
del
fondo...
Wenn
wir
in
der
Welt
ganz
unten
leben...
No
me
calienta
lo
que
hay
en
otro
canal,
Es
ist
mir
egal,
was
auf
einem
anderen
Kanal
läuft,
Las
noticias
me
hacen
mal,
Die
Nachrichten
tun
mir
nicht
gut,
Me
interesan
otras
cosas.
Mich
interessieren
andere
Dinge.
Tengo
que
ver
si
esa
jugada
fue
penal,
Ich
muss
sehen,
ob
diese
Aktion
ein
Elfmeter
war,
Si
la
mano
fue
casual
Ob
das
Handspiel
unabsichtlich
war
Y
cómo
forma
Zaragoza.
Und
wie
Saragossa
aufstellt.
No
me
calienta
que
te
largues
a
llorar,
mi
amor,
Es
ist
mir
egal,
dass
du
anfängst
zu
weinen,
meine
Liebe,
Y
aunque
te
pongas
la
ropita
más
sensual,
me
voy
Und
auch
wenn
du
deine
reizvollsten
Klamotten
anziehst,
gehe
ich
weg
Me
voy
a
ver
a
los
borrachos
del
tablón,
Ich
gehe
weg,
um
die
Betrunkenen
auf
der
Tribüne
zu
sehen,
A
gritar
dale
campeón...
Um
'Auf
geht's,
Meister!'
zu
rufen...
Y
a
quitarme
las
esposas
Und
um
mir
die
Handschellen
abzunehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Copani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.