Ignacio Copani - No Me Calienta - перевод текста песни на немецкий

No Me Calienta - Ignacio Copaniперевод на немецкий




No Me Calienta
Es ist mir egal
No me calienta si el asado se quemó,
Es ist mir egal, ob das Grillfleisch angebrannt ist,
Si la boca se inundó...
Ob die Flussmündung überflutet ist...
Si es verano o primavera.
Ob es Sommer oder Frühling ist.
No me calienta si el gobierno me clavó,
Es ist mir egal, ob die Regierung mich reingelegt hat,
Si el teléfono aumentó...
Ob die Telefonrechnung gestiegen ist...
Si borraron la frontera.
Ob sie die Grenze ausgelöscht haben.
No me calienta que te largues a llorar, mi amor,
Es ist mir egal, dass du anfängst zu weinen, meine Liebe,
Y aunque te pongas la ropita más sensual, me voy
Und auch wenn du deine reizvollsten Klamotten anziehst, gehe ich weg
Me voy a ver a los borrachos del tablón,
Ich gehe weg, um die Betrunkenen auf der Tribüne zu sehen,
A gritar dale campeón y a morir por la bandera.
Um 'Auf geht's, Meister!' zu rufen und für die Fahne zu sterben.
Si vivimos en el mundo del fondo
Wenn wir in der Welt ganz unten leben
Sumergidos en el fondo del mundo,
Versunken am Grunde der Welt,
Ya podemos olvidarnos de todo,
Können wir schon alles vergessen,
Todo menos nuestra vieja y el futbol.
Alles außer unserer Mutter und dem Fußball.
Jugamos en el bar, en el taller, el salón
Wir spielen in der Bar, in der Werkstatt, im Wohnzimmer
Ponemos huevo, garra y corazón.
Wir geben alles, mit Biss und Herzblut.
No te vayas mi amor, no rompas la libreta
Geh nicht, meine Liebe, schmeiß nicht alles hin
Todo puede cambiar, mi forma de hablar...
Alles kann sich ändern, meine Art zu reden...
Mi estilo y mis metas.
Mein Stil und meine Ziele.
No te vayas mi amor, desarmá las maletas
Geh nicht, meine Liebe, pack die Koffer wieder aus
Todo puede cambiar, menos el color de mi camiseta.
Alles kann sich ändern, außer der Farbe meines Trikots.
Si vivimos en el mundo del fondo...
Wenn wir in der Welt ganz unten leben...
No me calienta lo que hay en otro canal,
Es ist mir egal, was auf einem anderen Kanal läuft,
Las noticias me hacen mal,
Die Nachrichten tun mir nicht gut,
Me interesan otras cosas.
Mich interessieren andere Dinge.
Tengo que ver si esa jugada fue penal,
Ich muss sehen, ob diese Aktion ein Elfmeter war,
Si la mano fue casual
Ob das Handspiel unabsichtlich war
Y cómo forma Zaragoza.
Und wie Saragossa aufstellt.
No me calienta que te largues a llorar, mi amor,
Es ist mir egal, dass du anfängst zu weinen, meine Liebe,
Y aunque te pongas la ropita más sensual, me voy
Und auch wenn du deine reizvollsten Klamotten anziehst, gehe ich weg
Me voy a ver a los borrachos del tablón,
Ich gehe weg, um die Betrunkenen auf der Tribüne zu sehen,
A gritar dale campeón...
Um 'Auf geht's, Meister!' zu rufen...
Y a quitarme las esposas
Und um mir die Handschellen abzunehmen.





Авторы: Ignacio Copani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.