Текст и перевод песни Ignacio Copani - Pase Lo Que Pase No Te Metas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pase Lo Que Pase No Te Metas
Что бы ни случилось, не вмешивайся
Cuando
veas
que
un
hombre
le
pega
a
una
mujer
Когда
увидишь,
что
мужчина
бьет
женщину,
No
te
metas,
Не
вмешивайся,
милая,
Cuando
veas
que
un
pobre
no
tiene
que
comer
Когда
увидишь,
что
бедняку
нечего
есть,
No
te
metas,
Не
вмешивайся,
No
te
metas
en
lo
que
no
te
interesa,
Не
вмешивайся
в
то,
что
тебя
не
касается,
Si
la
lluvia
no
ha
mojado
tu
cabeza
Если
дождь
не
замочил
твою
голову,
Que
se
ahoguen
todos.
Пусть
все
утонут.
Cuando
alguien
desprecie
a
otro
alguien
Когда
кто-то
презирает
другого
Por
su
piel,
no
te
metas,
Из-за
цвета
кожи,
не
вмешивайся,
Cuando
por
un
billete
se
viole
cualquier
ley
Когда
ради
денег
нарушают
любой
закон,
No
te
metas,
Не
вмешивайся,
No
te
metas
que
no
te
importa
un
comino,
Не
вмешивайся,
тебе
всё
равно,
Mientras
hallas
encontrado
tu
camino
Пока
ты
нашла
свой
путь,
Que
se
pierdan
todos.
Пусть
все
потеряются.
Tapando
la
oreja,
poniendo
una
venda,
Закрыв
уши,
завязав
глаза,
Con
los
ojos
cerrados
estarás
a
salvo
С
закрытыми
глазами
будешь
в
безопасности,
Siempre
y
cuando
no
te
metas,
no
te
metas,
Пока
не
вмешиваешься,
не
вмешивайся,
Cuando
hablen
de
una
guerra
no
te
metas,
Когда
говорят
о
войне,
не
вмешивайся,
No
te
metas
porque
no
son
tus
asuntos,
Не
вмешивайся,
это
не
твои
дела,
El
que
quiere
reventar
revienta
y
punto,
Кто
хочет
взорваться,
тот
взорвется
и
точка,
Que
se
maten
todos.
Пусть
все
перебьют
друг
друга.
Cuando
veas
a
un
chico
volando
desde
ayer
Когда
увидишь
парня,
летающего
со
вчерашнего
дня,
No
te
metas.
Не
вмешивайся,
Cuando
veas
que
cae
y
no
hay
ninguna
red
Когда
увидишь,
что
он
падает,
и
нет
никакой
сетки,
No
te
metas,
Не
вмешивайся,
No
te
metas
si
algo
te
huele
a
podrido,
Не
вмешивайся,
если
что-то
попахивает
гнилью,
Un
tapón
en
la
nariz
y
no
hay
mas
lío,
Заткни
нос,
и
нет
больше
проблем,
Que
se
pudra
todo.
Пусть
всё
сгниет.
Cerrando
la
puerta,
soldando
la
reja,
Закрыв
дверь,
заварив
решетку,
La
mente
con
candado
y
estarás
a
salvo
Разум
на
замке,
и
ты
будешь
в
безопасности,
Siempre
y
cuando
no
te
metas,
no
te
metas,
Пока
не
вмешиваешься,
не
вмешивайся,
Si
te
buscan
pelea
no
te
metas,
Если
тебя
ищут
драки,
не
вмешивайся,
No
te
metas
cuando
veas
que
roban,
Не
вмешивайся,
когда
видишь,
что
воруют,
No
te
metas
si
es
que
no
te
tocan...
Не
вмешивайся,
если
тебя
не
трогают...
La
televisión,
la
ropa
de
moda,
Телевизор,
модная
одежда,
Tu
tabla
de
wind
surf
y
tu
bebida
cola
Твоя
виндсерфинговая
доска
и
твоя
кола,
Y
sobre
todo
toda
tu
libertad.
И,
прежде
всего,
вся
твоя
свобода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Anibal Copani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.