Текст и перевод песни Ignacio Rondon - Busquemos la Manera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busquemos la Manera
Найдем способ
Solamente
dime
si
estando
solos
Просто
скажи
мне,
когда
мы
будем
одни,
No
lo
digas
con
personas
rondándonos
Не
говори
при
людях,
что
нас
окружают,
Puede
comenzar
la
intriga
y
es
mejor
prevención
Могут
начать
сплетничать,
лучше
перестраховаться.
Es
tan
bello
pero
fragil
el
inicio
del
amor
(Bis)
Так
прекрасно,
но
хрупко
начало
любви.
(2
раза)
Porque
es
terrible
mi
sol
que
salgan
a
comentar
Ведь
это
ужасно,
солнышко
моё,
если
начнут
судачить,
Que
nos
queremos
tu
y
yo
que
nos
amamos
los
dos
Что
мы
любим
друг
друга,
что
мы
влюблены,
Contanta
envidia
que
hay
no
debemos
arriesgar
el
amor
Столько
зависти
вокруг,
мы
не
должны
рисковать
нашей
любовью.
Busquemos
la
manera
de
entre
fallar
Давай
найдем
способ
не
ошибиться,
A
mas
arriesgar
el
amor
y
la
pasion
y
el
calor
А
еще
больше
— рисковать
любовью,
страстью
и
жаром,
Que
alli
se
da
y
asi
nunca
mas
morira.(Bis)
Которые
между
нами
есть,
и
чтобы
она
никогда
не
умерла.
(2
раза)
En
tu
vida
y
en
mi
vida
ademas
del
amor
В
твоей
жизни
и
в
моей,
помимо
любви,
Hay
ternura
y
respeto
y
ademas
atraccion
Есть
нежность
и
уважение,
а
еще
влечение.
Si
tu
quieres
nos
casamos
y
se
acaba
el
temor
Если
хочешь,
мы
поженимся,
и
страх
исчезнет,
Y
damos
un
paso
al
frente
a
favor
de
la
union.
(Bis)
И
мы
сделаем
шаг
вперед,
навстречу
нашему
союзу.
(2
раза)
Porque
es
terrible
mi
sol
que
salgan
a
comentar
Ведь
это
ужасно,
солнышко
моё,
если
начнут
судачить,
Que
nos
queremos
tu
y
yo
que
nos
amamos
los
dos
Что
мы
любим
друг
друга,
что
мы
влюблены,
Contanta
envidia
que
hay
no
debemos
arriesgar
el
amor
Столько
зависти
вокруг,
мы
не
должны
рисковать
нашей
любовью.
Busquemos
la
manera
de
entre
fallar
Давай
найдем
способ
не
ошибиться,
A
mas
arriesgar
el
amor
y
la
pasion
y
el
calor
А
еще
больше
— рисковать
любовью,
страстью
и
жаром,
Que
alli
se
da
y
asi
nunca
mas
morira.(Bis)
Которые
между
нами
есть,
и
чтобы
она
никогда
не
умерла.
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Rondon Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.