Текст и перевод песни Ignacio Rondon - Pelea Domestica
Pelea Domestica
Domestic Fight
Te
marchas
viernes,
sabado
y
domingo
You
leave
Friday,
Saturday
and
Sunday,
Y
yo
sola
en
casa
sin
saber
que
hacer
And
I'm
home
alone
with
nothing
to
do,
La
soledad
me
abraza
y
lo
mas
que
pasa
Loneliness
embraces
me,
and
the
most
that
happens,
Es
que
el
fin
que
viene
te
marches
tambien.
Is
that
next
weekend
you
leave
again.
Hombre
es
hombre
a
quien
no
le
va
a
provocar
Man
is
man,
who
wouldn't
want
to
unwind?
Despues
de
tanto
bregar
salir
a
tomarse
uno
tragos
After
so
much
work,
go
and
have
a
few
drinks,
Con
unos
amigos
hombre
es
hombre
no
entiendo
tu
malestar
With
some
friends,
Man
is
man,
I
don't
understand
your
anger,
Sabiendo
bien
que
en
tu
hogar
toditas
las
cosas
que
pidas
Knowing
well
that
in
your
home
everything
you
ask,
Se
te
han
concebido.
Has
been
given
to
you.
Pero
yo
no
me
case
con
la
cama
But
I
didn't
marry
the
bed,
Ni
con
la
nevera
Or
the
fridge,
Me
case
con
un
hombre
I
married
a
man,
Para
que
me
quiera
For
him
to
love
me.
Los
celos
te
queman
el
alma
Jealousy
burns
your
soul,
Te
roban
la
calma
ponte
tu
a
pensar
It
robs
you
of
your
peace
of
mind.
Think
for
yourself,
Si
no
salgo
a
trabajar
el
carro
que
usas
If
I
don't
go
to
work,
whose
car
do
you
use?
El
lujo
que
tienes
quien
lo
va
a
costear.
Whose
luxury
do
you
have?
Pero
yo
no
me
case
con
las
joyas
ni
con
las
monedas
But
I
didn't
marry
the
jewelry
or
the
money,
Me
case
con
un
hombre
a
que
amo
mucho
y
mi
cuerpo
anhela
I
married
a
man
whom
I
love
very
much,
and
who
my
body
yearns
for.
Y
hoy
mi
cama
esta
sola.
And
today
my
bed
is
empty.
Los
celos
te
queman
el
alma
Jealousy
burns
your
soul,
Te
roban
la
calma
como
puedo
hacer
It
robs
you
of
your
peace
of
mind,
What
can
I
do?
Para
ayudarte
a
comprender
que
el
hombre
es
del
aire
To
help
you
understand
that
man
is
of
the
air,
Que
rueda
y
que
nada
puede
detener.
That
he
rolls
and
that
nothing
can
stop
him.
Pero
yo
no
me
case
con
la
cama
But
I
didn't
marry
the
bed,
Ni
con
la
nevera
Or
the
fridge,
Me
case
con
un
hombre
I
married
a
man,
Para
que
me
quiera
For
him
to
love
me.
Los
celos
te
queman
el
alma
Jealousy
burns
your
soul,
Te
roban
la
calma
ponte
tu
a
pensar
It
robs
you
of
your
peace
of
mind.
Think
for
yourself,
Si
no
salgo
a
trabajar
el
carro
que
usas
If
I
don't
go
to
work,
whose
car
do
you
use?
El
lujo
que
tienes
quien
lo
va
a
costear.
Whose
luxury
do
you
have?
Pero
yo
no
me
case
con
las
joyas
But
I
didn't
marry
the
jewelry
Ni
con
las
monedas
Or
the
money,
Me
case
con
un
hombre
I
married
a
man,
A
quien
amo
mucho
y
mi
cuerpo
anhela
Whom
I
love
very
much,
and
who
my
body
yearns
for.
Y
hoy
mi
cama
esta
sola.
And
today
my
bed
is
empty.
Sola
Me
siento
sola
Empty
I
feel
empty.
Perdona
si
te
hago
llorar
Forgive
me
if
I
make
you
cry.
Yo
te
amo
en
verdad
I
love
you,
really.
Me
haces
falta
eres
mi
cancion
I
need
you.
You
are
my
song.
Mi
serenata
pero
de
que
el
mundo
es
mundo
My
serenade,
but
since
the
world
began,
El
hombre
es
de
la
calle
y
la
mujer
de
la
casa
Man
is
for
the
streets
and
woman
for
the
home.
Prefiero
quedarme
sola
I'd
rather
be
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.