Igor Bidi - Contos de Fada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Igor Bidi - Contos de Fada




Contos de Fada
Fairy Tales
Contos de fadas nem sempre são como contos de fada
Fairy tales aren't always like fairy tales
Nem todas fadas tem asas, nem todas asas são de fadas não
Not all fairies have wings, not all wings are of fairies
Nem todas fadas contam seus contos aos ventos
Not all fairies tell their tales to the winds
E se contam não contam em vão
And if they do, they don't do it in vain
Contos de fadas nem sempre são como contos de fada
Fairy tales aren't always like fairy tales
Nem todas fadas tem asas, nem todas asas são de fadas não
Not all fairies have wings, not all wings are of fairies
Nem todas fadas contam seus contos aos ventos
Not all fairies tell their tales to the winds
E se contam não contam em vão
And if they do, they don't do it in vain
E se cantam, encantam
And if they sing, they enchant
E se cantam, encantam
And if they sing, they enchant
Se cantam, encantam, como elas sabem
If they sing, they enchant, only as they know
Ninguém além delas tem esse feito
No one else has this act
Na vida do homem, atividade
In the life of man, activity
Muitas questões, muita magia
Many questions, much magic
Muita magia
Much magic
Muita magia
Much magic
Não pra medir, não pra estimar
It's not possible to measure, it's not possible to estimate
Não dá, não dá, não
It's not possible, it's not possible, it's not possible
Aprendi a amar e o amor trouxe dor
I learned to love and love brought pain
Aprendi com a dor, aprendo o valor
I learned from the pain, I learned the value
Dessa magia
Of this magic
Dessa magia
Of this magic
Dessa magia
Of this magic
Dessa magia
Of this magic
Contos de fadas nem sempre são como contos de fada
Fairy tales aren't always like fairy tales
Nem todas fadas tem asas, nem todas asas são de fadas não
Not all fairies have wings, not all wings are of fairies
Nem todas fadas contam seus contos aos ventos
Not all fairies tell their tales to the winds
E se contam não contam em vão
And if they do, they don't do it in vain
Contos de fadas nem sempre são como contos de fada
Fairy tales aren't always like fairy tales
Nem todas fadas tem asas, nem todas asas são de fadas não
Not all fairies have wings, not all wings are of fairies
Nem todas fadas contam seus contos aos ventos
Not all fairies tell their tales to the winds
E se contam não contam em vão
And if they do, they don't do it in vain
E se cantam, encantam
And if they sing, they enchant
E se cantam, encantam
And if they sing, they enchant
Eu vejo um tempo chegando que a gente aprende
I see a time coming when we learn
Não se arrepende, essa é uma carta e eu sou o remetente
Not only to repent, this is a letter and I am the sender
Falo do futuro, falo do presente
I speak of the future, I speak of the present
Falo do que todo coração sente
I speak of what every heart feels
Independente do que rotula a gente
Regardless of what labels us
Cores, valores, religiões, nós tamo mais a frente
Colors, values, religions, we are more advanced
Onde a gente enxerga o que a alma entende
Where we see what the soul understands
Um mundo novo abre as portas e nos fala entre
A new world opens its doors and speaks to us among
Nós somos seres humanos em contos de fada
We are human beings in fairy tales
Dançando junto como se não houvesse mais nada
Dancing together as if nothing else mattered
Além dessa madrugada, essa bela noite estrelada
Beyond this dawn, this beautiful starry night
Seus olhos esmeralda trazem tanta, tanta calma
Your emerald eyes bring so much, so much calm
Tanta calma
So much calm
Tanta calma
So much calm
Tanta calma
So much calm
Contos de fada, contos de fada
Fairy tales, fairy tales
As vezes não duram mais que uma madrugada
Sometimes they don't last more than one night
Contos de fada, contos de fada
Fairy tales, fairy tales
As vezes não duram mais que uma madrugada
Sometimes they don't last more than one night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.