Текст и перевод песни Igor Bidi - Contos de Fada
Contos de Fada
Fairy Tales
Contos
de
fadas
nem
sempre
são
como
contos
de
fada
Fairy
tales
aren't
always
like
fairy
tales
Nem
todas
fadas
tem
asas,
nem
todas
asas
são
de
fadas
não
Not
all
fairies
have
wings,
not
all
wings
are
of
fairies
Nem
todas
fadas
contam
seus
contos
aos
ventos
Not
all
fairies
tell
their
tales
to
the
winds
E
se
contam
não
contam
em
vão
And
if
they
do,
they
don't
do
it
in
vain
Contos
de
fadas
nem
sempre
são
como
contos
de
fada
Fairy
tales
aren't
always
like
fairy
tales
Nem
todas
fadas
tem
asas,
nem
todas
asas
são
de
fadas
não
Not
all
fairies
have
wings,
not
all
wings
are
of
fairies
Nem
todas
fadas
contam
seus
contos
aos
ventos
Not
all
fairies
tell
their
tales
to
the
winds
E
se
contam
não
contam
em
vão
And
if
they
do,
they
don't
do
it
in
vain
E
se
cantam,
encantam
And
if
they
sing,
they
enchant
E
se
cantam,
encantam
And
if
they
sing,
they
enchant
Se
cantam,
encantam,
só
como
elas
sabem
If
they
sing,
they
enchant,
only
as
they
know
Ninguém
além
delas
tem
esse
feito
No
one
else
has
this
act
Na
vida
do
homem,
atividade
In
the
life
of
man,
activity
Muitas
questões,
muita
magia
Many
questions,
much
magic
Não
dá
pra
medir,
não
dá
pra
estimar
It's
not
possible
to
measure,
it's
not
possible
to
estimate
Não
dá,
não
dá,
não
dá
It's
not
possible,
it's
not
possible,
it's
not
possible
Aprendi
a
amar
e
o
amor
trouxe
dor
I
learned
to
love
and
love
brought
pain
Aprendi
com
a
dor,
aprendo
o
valor
I
learned
from
the
pain,
I
learned
the
value
Dessa
magia
Of
this
magic
Dessa
magia
Of
this
magic
Dessa
magia
Of
this
magic
Dessa
magia
Of
this
magic
Contos
de
fadas
nem
sempre
são
como
contos
de
fada
Fairy
tales
aren't
always
like
fairy
tales
Nem
todas
fadas
tem
asas,
nem
todas
asas
são
de
fadas
não
Not
all
fairies
have
wings,
not
all
wings
are
of
fairies
Nem
todas
fadas
contam
seus
contos
aos
ventos
Not
all
fairies
tell
their
tales
to
the
winds
E
se
contam
não
contam
em
vão
And
if
they
do,
they
don't
do
it
in
vain
Contos
de
fadas
nem
sempre
são
como
contos
de
fada
Fairy
tales
aren't
always
like
fairy
tales
Nem
todas
fadas
tem
asas,
nem
todas
asas
são
de
fadas
não
Not
all
fairies
have
wings,
not
all
wings
are
of
fairies
Nem
todas
fadas
contam
seus
contos
aos
ventos
Not
all
fairies
tell
their
tales
to
the
winds
E
se
contam
não
contam
em
vão
And
if
they
do,
they
don't
do
it
in
vain
E
se
cantam,
encantam
And
if
they
sing,
they
enchant
E
se
cantam,
encantam
And
if
they
sing,
they
enchant
Eu
vejo
um
tempo
chegando
que
a
gente
aprende
I
see
a
time
coming
when
we
learn
Não
só
se
arrepende,
essa
é
uma
carta
e
eu
sou
o
remetente
Not
only
to
repent,
this
is
a
letter
and
I
am
the
sender
Falo
do
futuro,
falo
do
presente
I
speak
of
the
future,
I
speak
of
the
present
Falo
do
que
todo
coração
sente
I
speak
of
what
every
heart
feels
Independente
do
que
rotula
a
gente
Regardless
of
what
labels
us
Cores,
valores,
religiões,
nós
tamo
mais
a
frente
Colors,
values,
religions,
we
are
more
advanced
Onde
a
gente
enxerga
o
que
a
alma
entende
Where
we
see
what
the
soul
understands
Um
mundo
novo
abre
as
portas
e
nos
fala
entre
A
new
world
opens
its
doors
and
speaks
to
us
among
Nós
somos
seres
humanos
em
contos
de
fada
We
are
human
beings
in
fairy
tales
Dançando
junto
como
se
não
houvesse
mais
nada
Dancing
together
as
if
nothing
else
mattered
Além
dessa
madrugada,
essa
bela
noite
estrelada
Beyond
this
dawn,
this
beautiful
starry
night
Seus
olhos
esmeralda
trazem
tanta,
tanta
calma
Your
emerald
eyes
bring
so
much,
so
much
calm
Contos
de
fada,
contos
de
fada
Fairy
tales,
fairy
tales
As
vezes
não
duram
mais
que
uma
madrugada
Sometimes
they
don't
last
more
than
one
night
Contos
de
fada,
contos
de
fada
Fairy
tales,
fairy
tales
As
vezes
não
duram
mais
que
uma
madrugada
Sometimes
they
don't
last
more
than
one
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.