Igor Herbut - Krakowski Spleen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Igor Herbut - Krakowski Spleen




Krakowski Spleen
Краковская хандра
Chmury wiszą nad miastem, ciemno i wstać nie mogę
Тучи висят над городом, темно, и я не могу встать,
Naciągam głębiej kołdrę, znikam, kulę się w sobie
Натягиваю одеяло, исчезаю, сворачиваюсь калачиком.
Powietrze lepkie i gęste, wilgoć osiada na twarzach
Воздух липкий и густой, влага оседает на лицах,
Ptak smętnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wygładza
Птица грустно сидит на дереве, лениво перья приглаживает.
Poranek przechodzi w południe, bezwładnie mijają godziny
Утро переходит в полдень, вяло проходят часы,
Czasem zabrzęczy mucha w sidłach pajęczyny
Иногда жужжит муха в сетях паутины.
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
А солнце высоко, высоко светит пилотам в глаза,
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Согревает неустанно холодные небесные просторы.
Czekam na wiatr, co rozgoni
Жду ветра, который разгонит
Ciemne skłębione zasłony
Темные, сгустившиеся занавески.
Stanę wtedy na "Raz!"
Встану тогда на "Раз!"
Ze słońcem twarzą w twarz
С солнцем лицом к лицу.
Ulice mgłami spowite, toną w ślepych kałużach
Улицы, окутанные туманом, тонут в слепых лужах,
Przez okno patrzę znużona, z tęsknotą myślę o burzy
В окно смотрю, утомленный, с тоской думаю о грозе.
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
А солнце высоко, высоко светит пилотам в глаза,
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Согревает неустанно холодные небесные просторы.
Czekam na wiatr, co rozgoni
Жду ветра, который разгонит
Ciemne skłębione zasłony
Темные, сгустившиеся занавески.
Stanę wtedy na "Raz!"
Встану тогда на "Раз!"
Ze słońcem twarzą w twarz
С солнцем лицом к лицу.





Авторы: Olga Jackowska, Marek Jackowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.