Igor Kmeto feat. Dara Rolins - Žena a Muž (feat. Dara Rolins) - перевод текста песни на немецкий

Žena a Muž (feat. Dara Rolins) - Dara Rolins , Igor Kmeto перевод на немецкий




Žena a Muž (feat. Dara Rolins)
Frau und Mann (feat. Dara Rolins)
A deň, aprílové počasie.
Und ein Tag, Aprilwetter.
Chvíľu je búrka, no vzápätí sa vyjasní.
Einen Moment ist Sturm, doch gleich darauf klart es auf.
Chcel by som vedieť viac o tom, čo jej v hlave hrá,
Ich möchte mehr darüber wissen, was in ihrem Kopf vorgeht,
Môžem len hádať, je tak komplikovaná.
Ich kann nur raten, sie ist so kompliziert.
To vieš, ona svoj zvláštny kód.
Du weißt, sie hat ihren eigenen Code.
Ten neuhádneš, tak zmier sa s tým čím skôr.
Den errätst du nicht, also finde dich lieber früher damit ab.
Na chvíľu sa stíš, počúvať ju skús, len minútu chce tvoj záujem, vnímaj ju celú.
Sei für einen Moment still, versuch ihr zuzuhören, nur eine Minute will sie dein Interesse, nimm sie ganz wahr.
Žena a muž to je na chvíľu áno a potom nie.
Frau und Mann, das ist mal ja und dann nein.
Neprebádané územie, schválne kto z nich skôr dospeje.
Unerforschtes Gebiet, mal sehen, wer von ihnen zuerst erwachsen wird.
Symbióza tiel, vy dvaja, majú to kúsok do raja.
Symbiose der Körper, ihr zwei, habt es nur ein Stück bis zum Paradies.
Mínus a plus, sprav čo chceš, keď nebude chcieť ona, nič nedostaneš.
Minus und Plus, tu was du willst, wenn sie nicht will, bekommst du nichts.
Vždy ma tým vytočí, keď nepovie mi do očí,
Es regt mich immer auf, wenn sie mir nicht ins Gesicht sagt,
Prečo sa trápi, vycítiť to mám vraj sám.
Warum sie sich quält, das soll ich angeblich selbst spüren.
Som z nej celkom zmätený, mať tak GPS na ženy,
Ich bin ganz verwirrt von ihr, hätte ich nur ein GPS für Frauen,
Chýba mi návod, neviem čo s tým robiť mám.
Mir fehlt eine Anleitung, ich weiß nicht, was ich damit tun soll.
V tom príbehu každý z Vás svoj plán,
In dieser Geschichte hat jeder von Euch seinen Plan,
Sem-tam je to boj, no osud Vás vždy rozmotá.
Manchmal ist es ein Kampf, doch das Schicksal entwirrt Euch immer.
Na chvíľu sa stíš a počúvať skús,
Sei für einen Moment still und versuch zuzuhören,
Srdce jej bije, pre teba žije, že si jej muž vie dávno už.
Ihr Herz schlägt, für dich lebt sie, dass du ihr Mann bist, weiß sie längst.
Žena a muž to je na chvíľu áno a potom nie.
Frau und Mann, das ist mal ja und dann nein.
Neprebádané územie, schválne kto z nich skôr dospeje.
Unerforschtes Gebiet, mal sehen, wer von ihnen zuerst erwachsen wird.
Symbióza tiel, vy dvaja, majú to kúsok do raja.
Symbiose der Körper, ihr zwei, habt es nur ein Stück bis zum Paradies.
Mínus a plus, sprav čo chceš, keď nebude chcieť ona, nič nedostaneš.
Minus und Plus, tu was du willst, wenn sie nicht will, bekommst du nichts.
Žena a muž to je na chvíľu áno a potom nie.
Frau und Mann, das ist mal ja und dann nein.
Neprebádané územie, schválne kto z nich skôr dospeje.
Unerforschtes Gebiet, mal sehen, wer von ihnen zuerst erwachsen wird.
Symbióza tiel, vy dvaja, majú to kúsok do raja.
Symbiose der Körper, ihr zwei, habt es nur ein Stück bis zum Paradies.
Mínus a plus, sprav čo chceš, keď nebude chcieť ona, nič nedostaneš.
Minus und Plus, tu was du willst, wenn sie nicht will, bekommst du nichts.
Žena a muž to je na chvíľu áno a potom nie.
Frau und Mann, das ist mal ja und dann nein.
Neprebádané územie, schválne kto z nich skôr dospeje.
Unerforschtes Gebiet, mal sehen, wer von ihnen zuerst erwachsen wird.
Symbióza tiel, vy dvaja, majú to kúsok do raja.
Symbiose der Körper, ihr zwei, habt es nur ein Stück bis zum Paradies.
Mínus a plus, sprav čo chceš, keď nebude chcieť ona, nič nedostaneš.
Minus und Plus, tu was du willst, wenn sie nicht will, bekommst du nichts.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.